El gerundio en español es una forma verbal que indica una acción en curso: “María está comiendo pan”, o una acción que se repite en el tiempo: “el frío va aumentando”. El gerundio es no personal, esto quiere decir, que no se conjuga y que además carece de variaciones de género o número.
Por su parte, el alemán recurre a otras formas para que el hablante exprese ideas de continuidad, repetición o simultaneidad en el tiempo.
Esto quiere decir que en alemán no existe la forma verbal “gerundio”, como la aprendemos en español, pero existen palabras y estructuras equivalentes.
A continuación, algunas de las formas para expresar gerundio en alemán:
Gerade
La manera más conocida de formular una oración progresiva con gerundio en alemán es añadir directamente después del verbo principal el adverbio gerade, que significa "en este momento".
Und mir ist nicht egal, wo du grade [umgangssprachlich: gerade] pennst
Y no me da igual dónde estés durmiendo ahora mismo
Subtítulo 20, AnnenMayKantereit Pocahontas
Play Caption
Was machst du gerade?
¿Qué estás haciendo?
Subtítulo 5, Cettina und Sabine Ostern
Play Caption
Beim+ Sustantivo verbal
He aquí otra forma del gerundio alemán. Beim es la contracción de la preposición bei y del artículo dem. Beim + verbo escrito en infinitivo con mayúsculas (sustantivado) describe la simultaneidad de dos procesos, es decir, beim + infinitivo describe una acción que es interrumpida o acompañada por otra acción: Beim Schreiben… escribiendo.
Viel Spaß beim Nachkochen und beim Videoschauen.
Pasadlo bien copiando la receta y viendo vídeos.
Subtítulo 72-73, Bundesländer und ihre Rezepte Rheinland-Pfalz - Part 2
Play Caption
Beim Malen bin ich vollkommen frei in dem, was ich tue.
Pintando, yo soy completamente libre en eso que estoy haciendo.
Subtítulo 28, Malerei Katharina Kuczinski - Part 1
Play Caption
Indem
Indem es conjunción temporal que significa “mientras” o “en cuanto”pero que suele traducirse como gerundio.
Indem du meinem Vater das Gefühl gibst, dass ich mich wirklich anstrenge.
Dándole a mi padre la sensación de que realmente me estoy esforzando.
Subtítulo 54, Großstadtrevier Schatten der Vergangenheit - Part 2
Play Caption
Indem wir in die Entwicklung eines neuartigen Prototypen [sic, Prototyps] investieren.
Invirtiendo en el desarrollo de un nuevo prototipo.
Subtítulo 47, Mama arbeitet wieder Kapitel 2: Kompromisse zu finden ist nicht einfach - Part 1
Play Caption
Hasta una próxima lección.
Viel Spaß beim Lernen!
Aprendizaje adicional:
Anímate a buscar en los videos de Yabla alemán ejemplos que refuercen tu idea sobre el gerundio en alemán. Además de las formas descritas en esta lección, hay algunas otras que seguramente llamarán tu atención.
Diferenciar el acusativo del dativo es una de las destrezas fundamentales y necesarias de quien habla el idioma alemán. En el español el acusativo es el denominado objeto directo de la oración.
En la siguiente tabla, encontramos las terminaciones del caso acusativo para artículos determinados e indeterminados:
Destaca en la anterior tabla la presencia del artículo neutro (das/ein), que no existe en el español, así como la ausencia de la forma plural unos/unas que suele sustituirse con otras formas como meine, diese (míos/as, esos/as), etc.
El método más usado para identificar el acusativo del dativo en una oración es preguntar al verbo de la oración "¿Qué?" o "¿Quién?". Del mismo modo es conveniente conocer algunos verbos y las preposiciones que usan el caso acusativo. Veamos:
a) Verbos que llaman al caso acusativo: el acusativo es el objeto directo que recibe el impacto directo de la acción del verbo. El acusativo se utiliza sólo con los verbos transitivos, que son, por definición, capaces de recibir objetos directos. Por tanto, la mayoría de los verbos, incluso los de uso común, son verbos que requieren acusativo.
Ich habe einen Hund.
Tengo un perro.
Caption 46, Deutsch mit Eylin Verneinungen
Play Caption
Die Zwiebeln werden wir jetzt in den Teig geben.
Ahora agregaremos las cebollas a la masa.
Subtítulo 46, Bundesländer und ihre Rezepte Rheinland-Pfalz - Part 2
Play Caption
Ich denke, wir werden eine gute Lösung finden.
Creo que encontraremos una buena solución.
Subtítulo 38, Berufsleben Probleme mit Mitarbeitern - Part 4
Play Caption
b) Preposiciones que requieren acusativo: para cada preposición, es mejor aprender qué caso requiere. Muchas preposiciones usan varios casos. Las preposiciones de acusativo en alemán están asociadas con movimiento. Las mismas son: durch, für, gegen, ohne, um (puedes recordarlas con la palabra inventada dogfu), así como bis y entlang que suelen ir detrás del artículo. Cada vez que estás preposiciones aparecen debe usarse el caso acusativo.
Nur für den Moment, nicht für ein ganzes Leben lang
Sólo para el momento, no para toda una vida entera
Subtítulo 23, Beatrice Egli Mein Herz
Play Caption
Sie bringen uns sicher durch die Nacht
Ellas nos dan segura compañía a través de la noche
Subtítulo 17, Christina Stürmer Millionen Lichter
Play Caption
Queda aún por explicar en otra lección lo que sucede con otros tipos de pronombres y adjetivos en el caso acusativo. Podemos decir que acusativo y dativo son hermanos gemelos. Por lo tanto, te sugerimos leer cuanto antes la lección referida al otro miembro de la familia, el dativo.
Aprendizaje adicional.
Cuando aprendes alemán, muchas veces no hay más remedio que memorizar. Es lo que sucede con los verbos y los casos acusativo, dativo y genitivo. Un ejercicio rutinario simple pero muy efectivo es identificar en algunas oraciones qué caso corresponde a determinado verbo y precisar cómo éste modifica a los artículos, a los adjetivos y a los pronombres. Busca en la biblioteca de Yabla alemán, hay un sinfín de videos y ejercicios disponibles.