Difficulté : Intermédiaire
Allemagne
Qui ne rêve pas de passer son temps à voyager ? Le groupe AnnenMayKantereit nous interprète leur titre « Jenny, Jenny » qui évoque la vie d'une hôtesse de l'air qui voyage énormément, jusqu'au Panama même, mais n'a le temps de rien entre deux vols. Alors est-elle vraiment heureuse ? Écoutez cette mélodie sympathique qui reste en tête.
Difficulté : Intermédiaire
Allemagne
Cette chanson de Caroline Tudyka est basée sur un poème de Else Lasker-Schüler, l'une des plus grandes poétesses de l'histoire allemande. En tant que juive allemande, elle a dû fuir les nazis et a toujours souhaité revenir à Berlin. Elle est finalement décédée à Jérusalem en 1945.
Difficulté : Intermédiaire
Allemagne
Dans sa chanson « Sag mir, was du willst » (Dis-moi ce que tu veux), le chanteur allemand Clueso décrit son ressenti de la vie dans la célébrité et la perte de contact avec ses réels désirs personnels.
Difficulté : Intermédiaire
Allemagne
Avec sa chanson « Übermorgen » (Après-demain), le chanteur allemand Mark Foster exprime son étonnement et sa joie d'avoir rencontré l'être tant aimé, avec qui il s'imagine encore en 2050 avec tous leurs rêves et à travers tous les soucis.
Difficulté : Débutant
Allemagne High German
Qui n'aime pas l'arrivée du printemps et du renouveau ? Voici une chanson pour enfants pour chasser l'hiver, écrite à l'origine par Hoffmann von Fallersleben et chantée ici par Caroline Tudyka.
Difficulté : Débutant
Allemagne High German
« Kuckuck, Kuckuck, ruft's aus dem Wald » (Coucou, coucou, on entend cet appel venant de la forêt) est une chanson pour les enfants écrite par l'Allemand Hoffmann von Fallersleben et qui célèbre le chant du coucou et son annonce du printemps.
Difficulté : Intermédiaire
Allemagne
Dans la ballade rap de la chanteuse Céline « Tränen aus Kajal » (Larmes de kajal - le kajal est un maquillage similaire au khôl), elle nous parle de la douleur de la séparation et du chagrin d'amour.
Difficulté : Intermédiaire-avancé
Allemagne
Dans « Kaum erwarten » (Être impatient), le chanteur de pop allemand Wincent Weiss parle de son enthousiasme à l'idée de bientôt se lancer dans la vie de famille.
Difficulté : Débutant
Allemagne High German
L'icône de la pop allemande dans les années quatre-vingt dix, Nena revient avec un single plein d'optimisme et de joie de vivre. Ecoutez plutôt-.
Difficulté : Intermédiaire
Allemagne
« Stille Nacht, heilige Nacht » (Douce nuit, sainte nuit) est l'un des chants de Noël les plus connus au monde. Il a été chanté pour la première fois dans une église autrichienne près de Salzbourg et a été traduit dans 320 langues depuis lors. Les paroles ont été adaptées en fonction de la mélodie et ne sont donc pas les mêmes dans la version française.
Difficulté : Débutant
Allemagne Allemand du Sud
Imaginez juste une minute : vous êtes dans le métro, et soudain vous entendez quelqu'un chanter un chant de Noël avec une voix de pro, puis un deuxième, puis tout un chœur... et tout ça comme par hasard...
Difficulté : Débutant
Allemagne High German
Cris Cosmos interprète son single "Herzschlag" ("Battement de cœur"), ici, dans le cadre d'un concours de la chanson au niveau régional.
Difficulté : Intermédiaire
Allemagne High German
Le groupe pop Deine Freunde (Tes amis) interprète sa chanson « Einfach klein sein » (Juste être petit) qui parle de la liberté dont rêvent certains enfants trop stimulés et poussés vers la performance et l'excellence.
Difficulté : Débutant
Allemagne
Le parolier et auteur-compositeur Philipp Dittberner, basé à Berlin, et le DJ et producteur Marv, basé à Cologne, ont collaboré sur cette chanson sur le thème du bonheur dans les relations et sur le fait que c'est parfois une question de perspective.
Difficulté : Débutant
Allemagne
Le groupe AnnenMayKanterei interprète son tube "in meinem Bett" (dans mon lit) qui parle d'amour, toujours et encore. Ecoutez!
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce commentaire ? Vous ne pourrez pas le récupérer.