Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

sich weigern and verweigern

Today's newsletter will look at a rather advanced topic: the difference between sich weigern and verweigern. The verb verweigern ("to refuse") was mentioned briefly in our newsletter "Accepting, confirming, declining, and rejecting." But when do we use the reflexive verb sich weigern?

banner4 PLACEHOLDER

As it turns out, the verb sich weigern will generally be followed by a verb in the infinitive. It is a matter of refusing to do something.

 

Ich rede mit der Unfallversicherung, und wenn die sich tatsächlich weigern sollten zu zahlen, dann erstatte ich Ihnen den Betrag aus der Firmenkasse.

I'll talk with the insurance company and, if they in fact should refuse to pay, then I'll pay you the amount from the company's coffers.

Captions 34-35, Großstadtrevier: Von Monstern und Mördern

 Play Caption

 

Er weigerte sich aufzugeben.

He refused to give up.

Caption 43, Märchen - Sagenhaft Die Weiber von Weinsberg

 Play Caption

 

Ja, klar, auf jeden Fall, auf jeden Fall, aber ich weigere mich, dass diese schlechten Tage irgendwas dominieren.

Yes, of course, definitely, definitely, but I refuse to let these bad days dominate things.

Captions 8-9, Cassandra Steen: Geheimnis für positive Energie

 Play Caption

 

Zum anderen weigert sie sich auch, den Zuzug von Geflüchteten zu begrenzen.

On the other hand, she also refuses to limit the influx of refugees.

Captions 31-32, Langsam gesprochene Nachrichten: Atomenergie und Flüchtlingspolitik

 Play Caption

 

Ich belästige Sie ja nur ungern, aber einer meiner Mitarbeiter weigert sich, seinen Schreibtisch zu räumen.

I don't want to bother you, but one of my coworkers is refusing to clear out his desk.

Captions 47-48, Großstadtrevier: Nicht mit mir

 Play Caption

 

The verb verweigern, on the other hand, will generally be used with a noun, even if this noun actually refers to action:

 

Darf die Müllabfuhr wegen falscher Mülltrennung den Abtransport verweigern?

Is the garbage collection service allowed to refuse transport due to incorrect trash separation?

Caption 75, Richter Alexander Hold: Wer hat recht bei falscher Mülltrennung?

 Play Caption

 

Die Müllabfuhr verweigert die Dienstleistung wegen Vermüllung, also falscher Mülltrennung.

The garbage collection service refuses to continue service because of littering, that is, improper trash separation.

Caption 64, Richter Alexander Hold: Wer hat recht bei falscher Mülltrennung?

 Play Caption

 

Both of these verbs are quite strong and typically used in more formal or legal contexts, such as refusing a request or denying to do something one must do. A verb like ablehnen can be used when someone declines an offer, whereas verweigern and sich weigern generally indicate that action is actually required.

 

Further Learning
You can find more examples of these verbs used on Yabla German.

Accepting, confirming, declining, and rejecting

In German, there are many ways to accept or reject an offer or a situation, or talk about doing so. First, there is die Zusage and die Absage, and the verb forms zusagen and absagen. The noun die Zusage is essentially a positive answer, a confirmation (another noun is die Bestätigung), or can even refer to an acceptance letter. You may remember that absagen often means "to cancel" rather than "to reject" or "to decline." Have a look at the Yabla examples below:

 

Ich muss den Leuten, mit denen ich gesprochen habe, noch heute eine Zusage geben, sonst ist das Angebot weg.

I have to give the people I've spoken with a positive answer today or the offer is gone.

Captions 27-28, Nicos Weg: Ein Praktikum beim Film

 Play Caption

 

Aber ich kann Ihnen heute noch nicht zusagen.

But I can't give you a confirmation today.

Caption 34, Die Pfefferkörner: Alles auf Anfang

 Play Caption

 

Es ist bestimmt eine Zusage.

It's probably an acceptance letter.

Caption 20, Nicos Weg: Das hört sich gut an!

 Play Caption

banner PLACEHOLDER

... die radikale Absage an Putin, an die Gasimporte.

... the radical rejection of Putin, of the gas imports.

Caption 3, Umweltbewusstes Wohnen: Zu Besuch in einem Wiener Passivhaus

 Play Caption

 

Am liebsten würd ich ihn absagen.

I'd actually prefer to cancel it.

Caption 10, Nicos Weg: Freizeitstress

 Play Caption

 

Ich will wissen, warum du unser Treffen abgesagt hast.

I want to know why you canceled our meeting.

Caption 15, Nicos Weg: Der Umzug

 Play Caption

 

Among the other verbs that can be used in the context of accepting something are annehmen and hinnehmen. The verb akzeptieren can be used in the sense of "to come to terms with something" in German, and hinnehmen may have a negative connotation as well.

 

Die Partner sollten dieses Angebot annehmen und die Chance nutzen...

The partners should accept this offer and use the opportunity...

Caption 63, Angela Merkel: Gemeinsame Pressekonferenz mit Barack Obama

 Play Caption

 

Wir würden einen kleinen Verlust hinnehmen.

We would accept a small loss.

Caption 43, Berufsleben: Probleme mit Mitarbeitern

 Play Caption

 

Und das ist schwierig zu akzeptieren, dass andre auch vom Grundgesetz profitieren.

And it's difficult to accept that others also benefit from the constitution.

Caption 4, Böhmermann: Wie geht man als Satiriker mit Rechtspopulismus um?

 Play Caption

banner PLACEHOLDER

There are then the verbs ablehnen, zurückweisen, and verweigern for expressing rejection or refusal, or declining an offer.

 

Früher bedeutete dies, dass man einen Heiratsantrag abgelehnt hat.

It used to mean that you rejected a marriage proposal.

Caption 18, Eva erklärt: Sprichwörter

 Play Caption

 

Darf die Müllabfuhr wegen falscher Mülltrennung den Abtransport verweigern?

Is the garbage collection service allowed to refuse transport due to incorrect trash separation?

Caption 75, Richter Alexander Hold Wer hat recht bei falscher Mülltrennung?

 Play Caption

 

Further Learning
You will find many examples of these words in use on Yabla German, so do a quick search to get a better understanding of how they are implemented in sentences. Most of the verbs mentioned above have a related noun (like die Hinnahme and die Ablehnung), so you can also look these up and memorize their articles.