The noun das Zeug is generally used to mean "thing," "stuff," or "tool."
Diese Box wird für Bücher, dieser Karton wird für das Zeug aus der Küche sein.
This box will be for books, this box will be for stuff from the kitchen.
Caption 14, Drei Leute beim Kofferpacken
Play Caption
Das Zeug ist so was von umweltschädlich.
That stuff is so harmful to the environment.
Caption 35, Nicos Weg: Mensch und Umwelt
Play Caption
Additionally, it's found in hundreds of compound nouns for objects, tools, and devices, some of which are more specific than others. Let's look at some of the most common examples.
Dann wird das Gerüst mit gehöriger Muskelkraft und mit einem speziellen Werkzeug fest in die Erde verankert.
Then the scaffolding is firmly anchored into the earth, using proper muscle power and a special tool.
Captions 42-43, Die letzten Paradiese: Die Schönheit der Alpen 2
Play Caption
Auf dem Tisch bei den Zinnsoldaten gab es noch anderes Spielzeug.
On the table by the tin soldiers there were yet other toys.
Caption 11, Märchen - Sagenhaft: Der standhafte Zinnsoldat
Play Caption
Rund eine Million Euro wurde pro Fahrzeug in Frankfurt investiert.
Around one million euros were invested per vehicle in Frankfurt.
Caption 66, Rund um den Airport Airport auf Rädern: Der Flugzeugschlepper
Play Caption
Nathalie ist mit dem Flugzeug geflogen.
Nathalie flew by plane.
Caption 11, Deutsch mit Eylin: Das Perfekt
Play Caption
Hallo, ich bin Simon. Ich spiele Schlagzeug.
Hello, my name is Simon. I play the drums.
Caption 3, Band-Interviews The Dufrenes
Play Caption
Die Tiere wissen, wo sie inmitten der Schneemassen noch Flecken mit trockenem Grünzeug finden.
The animals know where they can still find patches of dry greens in the midst of the masses of snow.
Caption 23, Die letzten Paradiese Die Schönheit der Alpen 1 - Part 1
Play Caption
Bettzeug lege ich dir gleich hin und äh ... vielleicht noch 'n T-Shirt.
I'll put some bedding down for you and uh... maybe a T-shirt.
Caption 20, Großstadtrevier: Der Gute Bulle (Teil 2)
Play Caption
As you've perhaps noticed, all nouns ending with -zeug are neuter and have the article das.
Further Learning
You can find more words on Yabla German. See if you can guess what these mean: das Nähzeug, das Putzzeug, das Sportzeug.
German has a reputation for being a difficult and rough language, but there are in fact some words and constructions that are particularly lovely and not found in any other language. Let's have a look!
First of all, there are a number of nouns that are quite charming, including compound nouns. In what other language do you have words for a sense of happiness found when hiking, or being as happy as a poodle? Or what about the word for lightbulb, which literally translates as "glowing pear?"
Ein Mitbringsel gibt es für die Familie dann aber doch.
But there is a little present then for the family, nonetheless.
Caption 13, Katherine Heigl: Sie liebt deutsches Essen
Play Caption
Die Biker fühlen sich pudelwohl hier zwischen S-Bahn und Autos
The bikers feel as happy as poodles here between the S-Bahn and cars,
Caption 48, Pumptrack: Rad fahren, ohne zu treten
Play Caption
Zum Gipfelglück führt nur ein schmaler Grat durchs ewige Eis.
Enjoyment of the summit is only reachable by a narrow ridge, through eternal ice.
Caption 7, Die letzten Paradiese: Die Schönheit der Alpen 1
Play Caption
...der typische Morgenmuffel namens Geli.
...a typical morning grouch by the name of Geli.
Caption 17, Galileo: So kommt man morgens leichter aus dem Bett
Play Caption
Hier ist die Fassung und da ist die Birne. Kann man rein- und rausschrauben. -Ist eine Glühbirne.
Here is the socket and there is the bulb. You can screw it in and out. -It's a light bulb.
Captions 23-24, Unterwegs mit Cettina: auf dem Bruchsaler Weihnachtsmarkt - Part 2
Play Caption
Then there is the ending -chen. You are probably already familiar with several words that simply have this ending, such as das Mädchen, das Hähnchen, or das Bisschen. But like the ending -lein, -chen is used to create diminutive forms, and there are many words that can be transformed with this suffix. Let's have a look.
As mentioned, these two words ending in -chen are simply standard German words:
Ein Junge und ein Mädchen, fünf Jahre und zwei Jahre.
A boy and a girl, five years old and two years old.
Caption 60, Cettina: interviewt Mütter
Play Caption
Glaubst du, du wirst dort ein leckeres Hähnchen grillen?
Do you think you will grill a delicious chicken there?
Caption 38, Konjugation: Das Verb „grillen“
Play Caption
In these next two examples, you can see that das Männchen can mean "the little man," in this case referring to small statues. However, it also can refer to the male of a species, in this case a male woodpecker:
Ja, richtig. Aus dem Ampelmännchen ist eine dreidimensionale Skulptur geworden.
Yes, exactly. A three dimensional sculpture has emerged from the little traffic light man.
Caption 2, 25 Jahre Wiedervereinigung: Ampelmännchen wird Einheitsmännchen
Play Caption
Bei der Zimmererarbeit wechseln Männchen und Weibchen einander ab.
When it comes to carpentry work, males and females take turns.
Caption 35, Die letzten Paradiese Schätze der Natur: Südtirol
Play Caption
This next example brings up a good point, which is that many diminutive forms result in the addition of an umlaut:
Aus dem „Hund“ wird dann ein „Hündchen“.
From "dog," we then get "little dog."
Caption 31, Deutsch mit Eylin: Umlaute - Part 1
Play Caption
As you may have noticed, all of these words have the article das. While Mark Twain may have been quite critical of "the girl" having a neuter article rather than a feminine one, you have to admit it's quite convenient that they all follow the same pattern!
Further Learning
In addition to what you can find on Yabla German, there is a massive list of nouns that end with -chen on Wikipedia. Have a look! On Yabla, pay special attention to how the -chen ending is pronounced by native speakers, using the slow playback function if necessary.