Although it's also the title of a Beatles song (covered by the Beach Boys too!), today we're taking a look at German variations of the adverb warum (why).
Und warum schickt die Lehrerin dann immer ihn Kreide holen?
So then why does the teacher always send him to get chalk?
Caption 40, Der kleine Nick: Nachmittag bei Adalbert
Play Caption
Ich weiß nicht warum, aber auch die Luft ist in dieser Jahreszeit oft wunderbar klar.
I don't know why, but the air is often wonderfully clear at this time of year.
Captions 15-16, Deutsch mit Eylin: Herbst in Hamburg
Play Caption
Ja? Warum nicht, warum nicht, warum nicht.
Yes? Why not, why not, why not.
Caption 14, Deutschkurs in Tübingen: Warum, weil - Erklärungen
Play Caption
It's probably pretty clear that warum can be used in a variety of contexts. But there are also—in English as well as German—different ways of saying "why."
Weshalb hatte er dann eine Pistole?
Why did he have a pistol then?
Caption 21, Großstadtrevier: Schatten der Vergangenheit
Play Caption
Weshalb hast du Entspannung gebraucht?
Why did you need relaxation?
Caption 18, Konjugation: Das Verb „brauchen“
Play Caption
As you see above, the adverb weshalb has been correctly translated into English as "why." But these two German sentences could just as well have been translated in different ways:
Weshalb hatte er dann eine Pistole?
What did he have a pistol for, then?
How come he had a pistol, then?
For what reason did he have a pistol, then?
Weshalb hast du Entspannung gebraucht?
What did you need relaxation for?
How come you needed relaxation?
For what reason did you need relaxation?
The adverb weshalb can be used when you are explicitly asking about the purpose of something, and is, to some extent, the equivalent of the English "what for." The adverb weshalb tends to be used more often in a written context, but is also commonly used in spoken German.
Everything in a word's meaning will vary depending upon the context. It's simply more natural to say something one way than another, with varying factors such as the subtlety of the intended meaning and the formality or informality of the context all playing roles. In the following case, three different equivalent English words and phrases were used just to differentiate the German words— plus it would read pretty badly using "why" three times in a row!
Die Frageworte „wieso“, „weshalb“, „warum“ bedeuten alle das Gleiche. Aber „wieso“ und „warum“ werden am häufigsten verwendet.
The question words “how come,” “for what reason,” “why” all mean the same thing. But “how come” and “why” are the most commonly used.
Captions 6-7, Deutsch mit Eylin: Fragewörter
So while they may mean approximately the same thing, it's up to you to decide which German word works best in context. Here are some more words with similar "why" meanings:
Also, kann's Gründe geben, weswegen wir dann doch 'n bisschen später ankommen?
That is, is there any reason why we might arrive a little later?
Caption 60, Galileo Zug vs. Flugzeug: Von München nach Berlin
Play Caption
The adverb weswegen is used more in writing than in speech, but if somebody ever asks you Weswegen?—and you want to be flippant—you can answer Deswegen! ("Why?" —"Because!")
Wozu braucht man einen Fruchtbarkeitstee, wenn man bereits schwanger ist?
Why do you need fertility tea if you are already pregnant?
Caption 9, Großstadtrevier Nicht mit mir - Part 5
Play Caption
The adverb wozu is also often translated as "what for."
Further Learning
Look for the German "why" adverbs warum, weshalb, wieso, weswegen, and wozu on Yabla German and see some of the various contexts in which they are used. Then write a list of English sentences and see if you can make multiple translations to German using the words above.
This week, we'll conclude our lessons on travel vocabulary. So, you've decided what kind of trip and mode of travel, and you've booked your accommodation. Now it's time to consider your itinerary and activities. The types of activities you plan on your trip will also depend on your destination, of course. Cities may offer the opportunity to visit museums or famous historical sites, go to markets, or go shopping:
...aber die kleine Stadttour würde ich gerne machen.
...but I would gladly do the small city tour.
Caption 47, Rollendes Vergnügen: Segway-Touren
Play Caption
Jedes Jahr kommen an die 5.000 Besucher ins Museum.
Every year nearly 5000 visitors come to the museum.
Caption 25, Flipperautomaten: Kunstwerke für flinke Kugeln
Play Caption
Das ist eine Sehenswürdigkeit in Köln: der Kölner Dom.
This is an attraction in Cologne: The Cologne Cathedral.
Caption 8, Nicos Weg: Ich war schon in Berlin
Play Caption
Hier findet der Markt nämlich täglich statt.
Because here, the market takes place every day.
Caption 16, Reisen: Ein Tag in Freiburg
Play Caption
Sie hat Bock auf Shopping, also in die Stadt.
She feels like shopping, so it's off to the city.
Caption 23, Cro: Bye Bye
Play Caption
Being in nature, whether on the coast or in the mountains, offers its own program of sports or relaxation. In a recent newsletter, we already had the noun das Sonnenbad, but some people like to be a bit more active.
Dieses Naturreservoir ist zu Fuß in nur gut zwei Stunden zu erreichen.
This nature reserve can be reached by foot in just over two hours.
Caption 6, Die letzten Paradiese Die Schönheit der Alpen
Play Caption
Ich soll wandern gehen, ich soll segeln oder surfen.
I should go hiking, I should go sailing or surfing.
Caption 15, Nicos Weg: Freizeitstress
Play Caption
Aber es ist perfekt, um ans Meer zu fahren und baden zu gehen.
But it's perfect for going to the sea and going for a swim.
Caption 39, Deutsch mit Eylin: Das Wetter
Play Caption
Beach-Volleyball hört sich an wie ein Freizeitvergnügen, ist aber seit 1996 olympisch und ein knallharter Profisport.
Beach volleyball sounds like an enjoyable free-time activity, however, since 1996, it's an Olympic and a tough professional sport.
Captions 3-4, Olympische Spiele: Beachvolleyball
Play Caption
So many options! Now all that's left is to pack. If you're flying, you will need to check whether it's possible to check a bag, or whether you'll have to make do with Handgepäck. The noun das Gepäck is a general word for luggage or baggage, or you can say der Koffer to refer to a suitcase.
Wir packen jetzt unseren Koffer.
Now we'll pack our suitcase.
Caption 9, Deutschkurs in Tübingen: Reisevorbereitung
Play Caption
And if you're flying, there's one more thing you'll need to do...
Um später Zeit zu sparen, checkt Olcay online ein.
To save time later, Olcay checks in online.
Caption 67, Galileo Zug vs. Flugzeug: Von München nach Berlin
Play Caption
Gute Reise!
Further Learning
Check out our travel videos on Yabla German. Do you have an upcoming trip or vacation? Consult all three lessons, and write down five sentences about how you will get to your destination, where you will stay, and what activities you would like to do.