In German, das Mittel is a singular neuter noun that can mean "the means,” “the medium,” “the aid," or “the instrument." It refers to a single tool, method, or medicine used to achieve a goal, solve a problem, or cure a condition. For example, das Mittel gegen Kopfschmerzen means the remedy for treating headaches.
Jetzt will ich ausdrücken. Das ist für mich das Mittel, ähm.... meine Stimmung auszudrücken.
Now I want to express. This is, for me, the means, um... to express my mood.
Captions 16-17, Malerei: Katharina Kuczinski
Play Caption
Das ist das wirksamste Mittel, das wir zur Zeit gegen die Pandemie haben.
This is the most effective means that we currently have against the pandemic.
Captions 60-61, Angela Merkel: Kanzlerin appelliert an die Bürgerinnen und Bürger
Play Caption
There are also many, many compound nouns with das Mittel. Here are a few common examples:
Man sollte am besten regionale und saisonale Produkte kaufen, damit Lebensmittel nicht erst um die ganze Welt transportiert werden müssen,
It is best to buy regional and seasonal products so that food does not have to be transported all over the world
Captions 15-16, Deutsch mit Paula: Nachhaltigkeit
Play Caption
Die meisten Nahrungsmittel bekommt man in bester Bioqualität.
You can get most foods in the best organic quality.
Caption 10, Deutsch mit Eylin: Rund ums Kochen
Play Caption
Ein Zahlungsmittel. -Ähm... -Geld ist ein Zahlungsmittel.
A means of payment. -Um... -Money is a means of payment.
Caption 47, Deutschkurs in Blaubeuren: Der Relativsatz
Play Caption
Äh... ja, ähm... Hier, Putzmittel.
Uh... yes, um... here, cleaning supplies.
Caption 29, Tatortreiniger: Currywurst
Play Caption
Allerdings, je nach Waschmittel, können manche hartnäckigen Flecken nur bei höheren Temperaturen rausgehen.
However, depending on the detergent, some stubborn stains may only go away at higher temperatures.
Captions 21-22, Umweltschutz: Energie und Geld beim Waschen sparen
Play Caption
Also. -Hm, brauchst aber auch Spülmittel.
Well. -Hm, but you also need detergent.
Caption 65, Geoökologie: Cettina interviewt Sarah
Play Caption
The noun das Mittel is also often used in its plural form (die Mittel) and then may refer to means or resources in a broader sense, often referring to financial resources or funds.
Kofinanziert mit Mitteln des Europäischen Integrationsfonds
Co-financed with funding from the European Integration Fund
Caption 62, Mein Weg nach Deutschland: Auf Arbeitssuche
Play Caption
Further Learning
In addition to finding more examples on Yabla German, check out this massive list of compound nouns with das Mittel.
When it comes to sending an SMS, mailing a package, or even sending a person to do something, there are so many verbs that come up. Schicken, verschicken, senden, versenden... What is the difference? And what about abschicken?
The differences can be subtle. While senden can be quite informal, versenden implies a more organized sending process or action, and is often used in a business context. But both still simply mean "to send."
Frau Hoffmann, es war Ihre Verantwortung, diese Information zu versenden.
Ms. Hoffmann, it was your responsibility to send this information.
Caption 40, Berufsleben: Probleme mit Mitarbeitern
Play Caption
It is also possible to use senden for something immaterial:
Darum sende ich euch Liebe und Respekt.
So I send you love and respect.
Caption 48, Golo: Smile
Play Caption
Die Herbstfeuer senden ihre Rauchsignale in den Himmel
The autumn fires send their smoke signals into the sky
Caption 34, Die letzten Paradiese: Die Schönheit der Alpen 2
Play Caption
Furthermore, the verb senden can also mean "to broadcast":
Wir senden vegan und glutenfrei.
We broadcast in a vegan and gluten-free way.
Caption 60, extra 3: Nachhaltig oder Greenwashing?
Play Caption
Out of schicken, verschicken, and abschicken, schicken is the most general verb and can be used in most contexts.
Kein Thema. Dann schicken Sie bitte ein Foto, einen Lebenslauf, ein kurzes Anschreiben an diese Adresse.
No problem. Then please send a photo, a CV, a short cover letter to this address.
Caption 54, Mein Weg nach Deutschland: Auf Arbeitssuche
Play Caption
Sie schicken eine Streife? Vielen Dank.
You're sending a patrol car? Thank you very much.
Caption 18, Die Pfefferkörner: Alles auf Anfang
Play Caption
Like versenden, verschicken once again often implies a more organized or continuous effort, whereas abschicken emphasizes the act of dispatching and is often used for a singular action.
Haben Sie die Bewerbung denn auch abgeschickt?
Did you also send off the application?
Caption 6, Nicos Weg: Jobsuche
Play Caption
Further Learning
You'll find many more examples of these verbs used in context on Yabla German.
To conclude our series of lessons on jobs and professional fields, today we'll look at three additional job categories: education, business/sales, and crafts/trades.
While der Erzieher / die Erzieherin refers to educators working with any age level, it is der Lehrer / die Lehrerin that you will find in compound nouns like die Klavierlehrerin, der Yogalehrer, etc. The English word "trainer" is borrowed in German, and means both coach and trainer.
Hört auf das, was eure Lehrerinnen und Lehrer zum Coronavirus sagen.
Listen to what your teachers say about the coronavirus.
Caption 26, Bundesamt für Gesundheit: Coronavirus und Schulen
Play Caption
Es gibt begleitende Aktionen rund um das Theaterstück sowie Unterrichtsmaterial und Workshops für Lehrer und Erzieher.
There are accompanying activities having to do with the play, as well as educational materials and workshops for teachers and educators.
Captions 28-29, Theaterstück über gesunde Ernährung: Henrietta in Fructonia
Play Caption
Mit spezieller Ausrüstung, einer Begleitperson und einem ausgebildeten Trainer können sich die Rollifahrer à la Tarzan von Baum zu Baum schwingen.
With special equipment, a companion, and a skilled trainer, the wheelchair users can swing from tree to tree à la Tarzan.
Captions 4-5, Tarzan im Rollstuhl: Waldseilpark für Menschen mit Handicap
Play Caption
In business and sales, there are many different jobs and titles, from employee (der Mitarbeiter / die Mitarbeiterin) to CEO (der Geschäftsführer / die Geschäftsführerin), consultant (der Unternehmensberater / die Unternehmensberaterin) to accountant (der Buchhalter / die Buchhalterin).
Und das ist der Makler.
And this is the real estate agent.
Caption 33, Mein Weg nach Deutschland: Auf Wohnungssuche
Play Caption
Der Kaufmann hatte kein Glück in der Stadt
The Merchant had no luck in town
Caption 17, Märchen - Sagenhaft: Die Schöne und das Biest
Play Caption
Ich sehe, Sie haben in Izmir als Verkäuferin gearbeitet.
I see you worked in Izmir as a saleswoman.
Caption 39, Mein Weg nach Deutschland Auf Arbeitssuche
Play Caption
Ein Mann im Rollstuhl hat sich auf eine Stelle als Buchhalter beworben.
A man in a wheelchair has applied for a job as an accountant.
Caption 43, Bundesrepublik Deutschland: Einbürgerungstest
Play Caption
An important remaining category is people who work in various crafts and trades.
Der dritte Bruder war ein geschickter Tischler.
The third brother was a skilled carpenter.
Caption 17, Märchen - Sagenhaft: Die drei Brüder
Play Caption
Lackierer, Maurer, Klempner, Berufskraftfahrer.
Painters, bricklayers, plumbers, professional drivers.
Caption 19, Nicos Weg: Jobs und Gender
Play Caption
Further Learning
In the video quoted above, Lisa and Sebastian talk about what jobs are more often done by men or women. Do you agree? Watch it on Yabla German.