Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Expressing Probability in German

For our beginners, we are devoting this week's newsletter to expressing probability, or the likelihood that something will occur or be the case. There is a range of adverbs that can help you express this in German. 

When something is certain, common adverbs used are definitiv, sicher, or bestimmt. "Definitely" is also among the common translations of the phrase auf jeden Fall.

BANNER PLACEHOLDER

 

Für Kerber steht fest,

For Kerber it is certain

dass sie die Abstiegsrunde im April definitiv spielen wird.

that she will definitely play at the relegation round in April.

Caption 19, Angelique Kerber - Fotoshooting mit Porsche

 Play Caption

 

Na ja, es wird sicher kein Problem sein,

Well, it will certainly not be a problem

den Internetbetreiber zu zwingen, den Film zu löschen.

to compel the internet provider to delete the movie.

Captions 6-7, Die Pfefferkörner - Gerüchteküche

 Play Caption

 

Die Kündigung hat bestimmt andere Gründe.

The layoff surely has other reasons.

Caption 30, Berufsleben - Probleme mit Mitarbeitern

 Play Caption

 

Oh, wow! Dann wirst du ihn auf jeden Fall wiedersehen, oder?

Oh, wow! Then you will definitely see him again, right?

Caption 47, Die Wohngemeinschaft - Die Verabredung

 Play Caption

 

The best translation of "likely" and "unlikely" or "probable" and "improbable" in German is wahrscheinlich and unwahrscheinlich.

 

Wahrscheinlich brauchen wir noch ein bisschen Nachhaltigkeitsunterstützung.

We likely still need a little bit of support with sustainability.

Caption 77, Angela Merkel - beim Nachhaltigkeitsrat

 Play Caption

 

Dass der Winter noch mal in voller Wucht zu uns zurückkommt,

That winter will return to us in full force

ist im Moment aber ohnehin eher unwahrscheinlich.

is, momentarily, however, without a doubt rather improbable.

Captions 41-42, Rheinmain im Blick - Frühling im Zoo

 Play Caption

 

Like wahrscheinlich, the word wohl as an adverb also signifies that something is likely or probable. Eventuell, vielleicht and möglicherweise are used when something is possible but can't be guaranteed. 

 

Und das wird wohl auch erst mal so bleiben.

And it will first also likely stay like that.

Caption 19, Andreas Bourani - Startet durch

 Play Caption

 

Es kann sein, dass wir eventuell etwas Milch brauchen.

It could be that we'll maybe need some milk.

Caption 12, Sallys Tortenwelt und Kochwelt - Apfelkuchen mit Marzipan und Mandelsplittern

 Play Caption

 

Vielleicht wird's morgen für mich regnen.

Maybe it will rain for me tomorrow.

Caption 15, Andreas Bourani - Eisberg

 Play Caption

 

Das Kartengerät ist möglicherweise schon seit Wochen angezapft.

The card reader was possibly tapped for weeks.

Caption 44, Großstadtrevier - Neben der Spur

 Play Caption

 

Just as auf jeden Fall means definitely, auf keinen Fall means that something definitely will not occur, by no means.

 

Na, du wirst auf gar keinen Fall arbeiten.

Well, you won't work in any case.

Caption 45, Küss mich, Frosch - Für immer Frosch?

 Play Caption

 

Further Learning
Create your own sentences in which you describe how likely certain events are to happen, from the definite or most likely to the most improbable. If you need more guidance, you can find many more examples of these adverbs in use on Yabla German.

Die Sorte, der Typ, and die Art

When we are trying to make a specification, we rely on phrases like "sort of," "type of," and "variety of." You may think these words each correspond with the most similar word in the title above, but things are not that simple. This is German, after all!

BANNER PLACEHOLDER

Die Art can be most generically employed as a translation for "the type of" or "the sort of," and also "the way of." 

 

Spätzle sind eine Art bayrische Nudeln.

Spaetzle are a type of Bavarian noodle.

Caption 2, Bayrische Spätzle - mit Christiane

 Play Caption

 

Es gibt verschiedene Arten von Wind:

There are various types of wind:

den säuselnden Hauch,

the murmuring breath,

die leichte, die frische und die steife Brise...

the light, the fresh and the stiff breeze...

Captions 10-12, Piggeldy und Frederick - Der Wind

 Play Caption

 

Die Art also can refer to someone's personality, as in their way of being or way of behaving, and it also can refer to a species of animal. 

 

Es ist überhaupt nicht ihre Art, einfach so wegzulaufen.

It's not her nature to simply run away like that.

Caption 33, Großstadtrevier - Von Monstern und Mördern

 Play Caption

 

Einige Tierarten aber

Some animal species, however,

machten sich die gewaltige Umgestaltung der Küste zunutze.

have made use of the enormous transformation of the coast.

Caption 5, Abenteuer Nordsee - Unter Riesenhaien und Tintenfischen

 Play Caption

 

Die Sorte is quite similar to die Art, but will more likely be employed for things that are in some way man-made. For example, if you are talking about a variety or flavor of food, often one that is specified by a name, you generally will use die Sorte rather than die Art. 

 

Die Sorte „Jamaika Blue Mountain“,

The variety "Jamaica Blue Mountain,"

quasi der Champagner unter den Kaffees,

quasi the champagne of coffees,

kostet sogar über zwanzigmal so viel

even costs over twenty times as much

wie ein Kaffee aus dem Supermarktregal.

as a coffee from the supermarket shelf.

Captions 14-17, Kaffee - Noch von Hand gemacht

 Play Caption

 

Die Eissorten werden jedes Jahr exotischer.

The ice-cream flavors get more exotic every year.

Caption 2, Eis - Eiskalte Leidenschaft

 Play Caption

 

Der Typ is a bit trickier, as it is not universally used to mean "type" like in English. In fact, it is most often used as a slang expression to simply mean "the guy." But it can also mean "type of guy." Like in English, you can say Er/Sie ist nicht mein Typ, which means that the person doesn't interest you romantically. 

 

Ich bin ein sehr nachdenklicher Typ und Mensch.

I am a very thoughtful guy and human being.

Caption 16, Andreas Bourani - Startet durch

 Play Caption

 

Er war schon immer so ein Typ, dem alles so zufliegt.

He was always the kind of guy who always gets everything.

Captions 22-23, Joris - Er

 Play Caption

BANNER PLACEHOLDER

Further Learning
Keep an eye out for examples with these words used on Yabla German, and always look at the noun in the sentence. You will notice patterns which can help you choose the right option later on.

 

Using wohl

This week, we'll take a look at the word wohl and its different usages in German. 

BANNER PLACEHOLDER

The word wohl by itself is used to create a tone of assumption or affirmation in a sentence, meaning "indeed," "likely," "probably," or "apparently." Understanding the exact level of certainty or affirmation involved will require looking at the verb tenses and other context clues in the sentence. 

 

Und das wird wohl auch erst mal so bleiben.

And it will first also likely stay like that.

Caption 19, Andreas Bourani - Startet durch

 Play Caption

 

Am Ende hat es dann doch wohl gepasst.

In the end it did indeed, fit well.

Caption 65, Clueso - ist endlich erwachsen

 Play Caption

 

Relatedly, the phrase jawohl means "yes, indeed":

 

Ich finde, hier ist es besser. Jawohl!

I think it's better here. Indeed!

 

At the same time, the word wohl also refers to well-being. We often see the verb sich wohlfühlen, which means to feel "well," "happy," or "comfortable." 

 

Die Rote Meerbarbe ... fühlt sich seitdem in der Nordsee wohl.

The red mullet ... since then, has felt just fine in the North Sea.

Captions 22-23, Abenteuer Nordsee - Unter Riesenhaien und Tintenfischen

 Play Caption

 

Alle fühlen sich hier wohl, ist aber nicht ganz meine Musik.

Everyone's feeling comfortable here, but it's not really my type of music.

Caption 38, Deutsche Sporthilfe - Ball des Sports

 Play Caption

 

As you may have guessed, this meaning of wohl relates to the phrase zum Wohl, which is often used in toasts. 

 

Wenn wir anstoßen, sagen wir „zum Wohl“ oder einfach nur „prost“.

When we clink glasses, we say "to health!" or simply just "cheers!"

Caption 18, Tisch decken - mit Eva

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

Further Learning
Look for more examples with the word wohl on Yabla German and see if you can integrate it into a sentence the next time you converse or write sentences in German. What do you think the words das Wohlfühlhotel, der Wohlfühleffekt, die Wohlfühloase, der Wohlfühlort or der Wohlfühlanzug might mean?

Advantage or Disadvantage?

In English, we talk about events or circumstances having "advantages" or "disadvantages," or the "pros and cons" of a situation. Let's take a look at the vocabulary used to express these qualities in German.

BANNER PLACEHOLDER

Der Vorteil can be translated as "the advantage" or "the benefit":

 

Vorteil: Schließt man den Schirm, ist die nasse Seite innen.

Advantage: If you close the umbrella, the wet side is on the inside.

Caption 9, Erfindung aus Japan - Der verkehrte Regenschirm

 Play Caption

 

Der Nachteil can be translated as "the disadvantage" or "the drawback": 

 

Die Musik ist manchmal 'n bisschen zu laut.

The music is sometimes a little too loud.

Das ist der Nachteil.

That's the drawback.

Captions 52-53, Rockfabrik-Open-Air - Love-Street-Interview

 Play Caption

 

Here we can see the plural forms of both of these words:

 

Das hat viele Vorteile, aber auch Nachteile,

That has many advantages, but also disadvantages,

gesteht der Sänger im Interview.

the singer admits in the interview.

Caption 9, Andreas Bourani - Startet durch

 Play Caption

 

To say that something is "advantageous" or "beneficial," we can use the German adjective vorteilhaft. The opposite of that would be nachteilig or unvorteilhaft. We can also create an adjective by including the word von before the noun:

 

Und es wär' dann schon von Vorteil zu sagen:

And it would then be advantageous to say:

OK, ich kann die Vorlesung halt eben auch daheim anschauen.

OK, I can also just watch the lecture at home.

Captions 25-26, KIT, Karlsruher Institut für Technologie - Umfrage: Was bedeutet barrierefrei?

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

Further Learning
After you've looked at these examples on Yabla German, try to figure out the meaning of these additional phrases and sentences:

 

beiderseitiger Vorteil 
finanzieller Vorteil 

erheblicher Nachteil
Es gibt sowohl Vor- als auch Nachteile.
Die Vorteile überwiegen die Nachteile.

The Placement of Nicht in a Sentence

Nicht (not) is an adverb, and as a verb modifier will fall easily into place if you observe a few basic rules. It usually comes before another adverb or adjective, but unlike the English "not," usually comes after verbs.

 

Ich mag es nicht, Lebensmittel zu verschwenden.

Uh, I do not like to waste food.

Caption 50, Werbung gegen Realität - Kunstprojekt Fertigprodukte

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

The German sentence above states literally: "I like it not..."

Declarative sentences and questions requiring simple yes or no answers usually have nicht falling at the end of the sentence, also unlike English:

 

Den brauchen wir nicht.

We do not need that.

Caption 24, Cannelloni - mit Jenny

 Play Caption

 

Du weißt auch nicht?

You do not know either?

Caption 6, Deutschkurs in Blaubeuren - Der Relativsatz

 Play Caption

 

Nicht falls before the last part of a separable verb and before the infinitive in a sentence with a compound verb:

 

Aber die Dortmunder müssen und wollen sich nicht verstecken.

But the Dortmund [team] does not have or want to hide.

Caption 12, Der Pott ist da - Der DFB-Pokal

 Play Caption

 

Nicht is placed after adverbs of chronological time such as früher (earlier), gestern (yesterday), heute (today), morgen (tomorrow), and später (later).

 

Rock 'n' Roll ist heute nicht mehr so seins.

Rock 'n' roll today is no longer really his [thing].

Caption 39, Andreas Bourani - Startet durch

 Play Caption

 

In contrast, non-chronological adverbs are usually preceded by nicht.

 

Also, das muss nicht sofort funktionieren.

So this does not have to work immediately.

Caption 11, Yoga - Sonnengruß als Aufwärmung

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

Further Learning:

Just remember that nicht only comes after chronological adverbs, otherwise nicht precedes all other adverbs, verb infinitives, adjectives, and prepositional phrases. See the wonderful examples of the placement of nicht at Grimm Grammar (scroll down to the bottom of the page, don't forget to hit the Play button!), then search Yabla videos to find nicht used in different contexts!

Grammar