So many German verbs are constructed with the verb machen, but only a few are constructed with tun. The verbs machen and tun may have overlapping meanings, but the verbs we will look at here use tun exclusively.
One phrase you learned early on was Es tut mir leid ("I'm sorry"). The verb leidtun can literally be translated as "to be sorry (for someone)."
Es tut mir leid, ich wusste das nicht!
I'm sorry, I didn't know that!
Caption 30, Nicos Weg - A2 - Folge 71: Meiner Meinung nach
Play Caption
Frederick tat das leid, dass Piggeldy so schlottern musste.
Frederick was sorry that Piggeldy shivered in such a way.
Caption 19, Piggeldy und Frederick - Die Treppe
Play Caption
The verbs guttun and wehtun can be seen as opposites, though wehtun is also used to refer to physical pain.
Was tut gut, was tut weh?
What does good, what causes pain?
Caption 6, Clueso - Neuanfang
Play Caption
Oh, meine Hand tut weh!
Oh, my hand hurts!
Caption 21, Felix und Franzi - Das Training
Play Caption
Der Bauch tut mir weh, der Kopf tut mir weh.
My stomach hurts, my head hurts.
Caption 45, Deutschkurs in Tübingen - Verben der 3. Kategorie
Play Caption
The phrase tun als ob means to act like or to pretend.
Schorsch tut so, als wäre er ein Dinosaurier.
Schorsch is pretending to be a dinosaur.
Caption 49, Peppa Wutz - Einkaufen und mehr
Play Caption
Und ich tue, als täte nichts weh.
And I act as though nothing hurts.
Caption 12, Andreas Bourani - Eisberg
Play Caption
Und Sie tun hier so, als hätten Sie einen Doktortitel?
And you are pretending to have a doctorate here?
Caption 20, Das Lügenbüro - Die Bewerbung
Play Caption
Further Learning
In addition to doing a search on Yabla German, write your own sentences to practice using these verbs and phrases in the present and past tense.
For our beginners, we are devoting this week's newsletter to expressing probability, or the likelihood that something will occur or be the case. There is a range of adverbs that can help you express this in German.
When something is certain, common adverbs used are definitiv, sicher, or bestimmt. "Definitely" is also among the common translations of the phrase auf jeden Fall.
Für Kerber steht fest,
For Kerber it is certain
dass sie die Abstiegsrunde im April definitiv spielen wird.
that she will definitely play at the relegation round in April.
Caption 19, Angelique Kerber - Fotoshooting mit Porsche
Play Caption
Na ja, es wird sicher kein Problem sein,
Well, it will certainly not be a problem
den Internetbetreiber zu zwingen, den Film zu löschen.
to compel the internet provider to delete the movie.
Captions 6-7, Die Pfefferkörner - Gerüchteküche
Play Caption
Die Kündigung hat bestimmt andere Gründe.
The layoff surely has other reasons.
Caption 30, Berufsleben - Probleme mit Mitarbeitern
Play Caption
Oh, wow! Dann wirst du ihn auf jeden Fall wiedersehen, oder?
Oh, wow! Then you will definitely see him again, right?
Caption 47, Die Wohngemeinschaft - Die Verabredung
Play Caption
The best translation of "likely" and "unlikely" or "probable" and "improbable" in German is wahrscheinlich and unwahrscheinlich.
Wahrscheinlich brauchen wir noch ein bisschen Nachhaltigkeitsunterstützung.
We likely still need a little bit of support with sustainability.
Caption 77, Angela Merkel - beim Nachhaltigkeitsrat
Play Caption
Dass der Winter noch mal in voller Wucht zu uns zurückkommt,
That winter will return to us in full force
ist im Moment aber ohnehin eher unwahrscheinlich.
is, momentarily, however, without a doubt rather improbable.
Captions 41-42, Rheinmain im Blick - Frühling im Zoo
Play Caption
Like wahrscheinlich, the word wohl as an adverb also signifies that something is likely or probable. Eventuell, vielleicht and möglicherweise are used when something is possible but can't be guaranteed.
Und das wird wohl auch erst mal so bleiben.
And it will first also likely stay like that.
Caption 19, Andreas Bourani - Startet durch
Play Caption
Es kann sein, dass wir eventuell etwas Milch brauchen.
It could be that we'll maybe need some milk.
Caption 12, Sallys Tortenwelt und Kochwelt - Apfelkuchen mit Marzipan und Mandelsplittern
Play Caption
Vielleicht wird's morgen für mich regnen.
Maybe it will rain for me tomorrow.
Caption 15, Andreas Bourani - Eisberg
Play Caption
Das Kartengerät ist möglicherweise schon seit Wochen angezapft.
The card reader was possibly tapped for weeks.
Caption 44, Großstadtrevier - Neben der Spur
Play Caption
Just as auf jeden Fall means definitely, auf keinen Fall means that something definitely will not occur, by no means.
Na, du wirst auf gar keinen Fall arbeiten.
Well, you won't work in any case.
Caption 45, Küss mich, Frosch - Für immer Frosch?
Play Caption
Further Learning
Create your own sentences in which you describe how likely certain events are to happen, from the definite or most likely to the most improbable. If you need more guidance, you can find many more examples of these adverbs in use on Yabla German.