Today we'll look at the verbs constructions daran haften and für etwas/jemanden haften, as well as verhaften and the noun die Haft.
The verb an etwas haften or an etwas haften bleiben generally means to physically stick, cling, or adhere to something. In these examples, it's used to describe cookie dough and also in a metaphorical sense:
... und die Arbeitsoberfläche ein bisschen mit Mehl ausgestreut, damit der Teig nicht daran haften bleibt.
...and sprinkled the work surface with a little flour so that the dough doesn't stick to it.
Captions 35-36, Weihnachtsplätzchen backen mit Paula
Play Caption
Es haftet besser im Kopf. Es bleibt hängen.
It sticks better in your head. It gets stuck [in your mind].
Caption 38, Rheinmain im Blick: Gedenken an KZ-Außenlager in Frankfurt
Play Caption
On the other hand, für etwas haften relates to a less physical sticking: to be liable or responsible for something.
Wer haftet, wenn ein Auto beschädigt wird, weil es zu weit in die Straße ragt?
Who is liable if a car is damaged because it protrudes too far into the street?
Caption 57, Richter Alexander: Hold Richtig parken
Play Caption
It's important to distinguish between the verbs haften and verhaften, as jemanden verhaften means to arrest or detain someone.
Zu einem demokratischen Rechtsstaat gehört es nicht, dass... Menschen von einer Privatpolizei ohne Grund verhaftet werden.
It is not part of a democratic constitutional state that... people can be arrested by a private police force without reason.
Captions 26-27, Bundesrepublik: Deutschland Einbürgerungstest
Play Caption
Sie sind verhaftet wegen Drogenbesitzes.
You're under arrest for drug possession.
Caption 35, Die Pfefferkörner: Alles auf Anfang
Play Caption
Considering this verb, it makes sense that die Haft is the noun for imprisonment, detention, or custody.
Was machen Sie denn hier? Ich denke, Sie sind in Untersuchungshaft?
What are you doing here? I thought you were in custody?
Caption 35, Großstadtrevier: Nicht mit mir
Play Caption
Further Learning
Watch one of the many crime and detective series on Yabla German, such as Großstadtrevier, and you'll likely spot more examples with verhaften and die Haft.
When it comes to sending an SMS, mailing a package, or even sending a person to do something, there are so many verbs that come up. Schicken, verschicken, senden, versenden... What is the difference? And what about abschicken?
The differences can be subtle. While senden can be quite informal, versenden implies a more organized sending process or action, and is often used in a business context. But both still simply mean "to send."
Frau Hoffmann, es war Ihre Verantwortung, diese Information zu versenden.
Ms. Hoffmann, it was your responsibility to send this information.
Caption 40, Berufsleben: Probleme mit Mitarbeitern
Play Caption
It is also possible to use senden for something immaterial:
Darum sende ich euch Liebe und Respekt.
So I send you love and respect.
Caption 48, Golo: Smile
Play Caption
Die Herbstfeuer senden ihre Rauchsignale in den Himmel
The autumn fires send their smoke signals into the sky
Caption 34, Die letzten Paradiese: Die Schönheit der Alpen 2
Play Caption
Furthermore, the verb senden can also mean "to broadcast":
Wir senden vegan und glutenfrei.
We broadcast in a vegan and gluten-free way.
Caption 60, extra 3: Nachhaltig oder Greenwashing?
Play Caption
Out of schicken, verschicken, and abschicken, schicken is the most general verb and can be used in most contexts.
Kein Thema. Dann schicken Sie bitte ein Foto, einen Lebenslauf, ein kurzes Anschreiben an diese Adresse.
No problem. Then please send a photo, a CV, a short cover letter to this address.
Caption 54, Mein Weg nach Deutschland: Auf Arbeitssuche
Play Caption
Sie schicken eine Streife? Vielen Dank.
You're sending a patrol car? Thank you very much.
Caption 18, Die Pfefferkörner: Alles auf Anfang
Play Caption
Like versenden, verschicken once again often implies a more organized or continuous effort, whereas abschicken emphasizes the act of dispatching and is often used for a singular action.
Haben Sie die Bewerbung denn auch abgeschickt?
Did you also send off the application?
Caption 6, Nicos Weg: Jobsuche
Play Caption
Further Learning
You'll find many more examples of these verbs used in context on Yabla German.