zài
again
once more
re-
second
another
then (after sth, and not until then)
zài shēng
to be reborn
to regenerate
to be a second so-and-so (famous dead person)
recycling
regeneration
zài cì
one more time
again
one more
once again
zài dù
once more
once again
one more time
zài huì
to meet again
until we meet again
goodbye
zài sān
over and over again
again and again
zài fàn
to repeat a crime
persistent offender
zài zào
to give a new lease of life
to reconstruct
to reform
to rework
to recycle
to reproduce (copies, or offspring)
restoration
restructuring
zài xiàn
to recreate
to reconstruct (a historical relic)
zài shuō
to say again
to put off a discussion until later
moreover
what's more
besides
zài jiē zài lì
to continue the struggle (idiom); to persist
unremitting efforts
zài shēng chǎn
producing a copy
to reproduce
zài qǐ
to arise again
to make a comeback
resurgence
zài jiàn
goodbye
see you again later
zài shěn
to hear a case again
review
retrial
dōng shān zài qǐ
lit. to return to office after living as a hermit on Mount Dongshan (idiom); fig. to make a comeback
zài róng zī
refinancing
restructuring (a loan)
zài dú
to read again
to review (a lesson etc)
zài bǎo xiǎn
reinsurance (contractual device spreading risk between insurers)
yī cuò zài cuò
to repeat errors
to continue blundering
to make continuous mistakes
kuò dà zài shēng chǎn
to expand production
to reproduce on an extended scale
qīng chūn bù zài
lit. one's youth will never return
to make the most of one's opportunities (idiom)
zài bài
to bow again
formal obeisance or kowtow
shí bù zài lái
Time that has passed will never come back. (idiom)
zài sì
repeatedly
over and over again
jī bù kě shī , shí bù zài lái
Opportunity knocks but once. (idiom)
zài qiān
to promote again
reappointed
zài sān zài sì
repeatedly
over and over again
zài shēng fù mǔ
like a second parent (idiom); one's great benefactor
zài yù
to increase
to multiply
to proliferate
Chén Zài dào
Chen Zaidao (1909-1993), general in the People's Liberation Army
zài sài
a replay (of sports match)
a play-off
zài jiē zài lì
variant of 再接再厲|再接再厉[zai4 jie1 zai4 li4]
zài shuāi sān jié
weakening and close to exhaustion (idiom); in terminal decline
on one's last legs
cái wù zài bǎo xiǎn
financial reinsurance
fin re
mì bì shì xún huán zài hū xī shuǐ fèi xì tǒng
closed-circuit rebreather scuba (diving)
zài tú xiàn jīn
cash in transit (accountancy)
jī bù kě shī , shī bù zài lái
opportunity knocks but once (idiom)
yǒu jiè yǒu huán , zài jiè bù nán
return what you borrowed on time, you may borrow again next time (idiom)
ēn tóng zài zào
your favor amounts to being given a new lease on life (idiom)
hǎo jiè hǎo huán , zài jiè bù nán
see 有借有還,再借不難|有借有还,再借不难 [you3 jie4 you3 huan2 , zai4 jie4 bu4 nan2]
kě yī ér bù kě zài
may be done once and once only
just this once
yī fàn zài fàn
to keep doing (the wrong thing)
jī bù kě shī , shí bù zài lái
Opportunity knocks but once. (idiom)