German Lessons

Topics

Bist du dir sicher? German Expressions of Certainty

English adjectives for being sure or certain about something are often interchangeable, but German expressions like bestimmt, gewiss, and sicher are more specific to the particular context in which they are used. Let's take a look at all three.

Bestimmt can mean either "definitely"

Du machst Filme und die Leute sagen „Das wird bestimmt so“.
You make films and the people say, "It will definitely be like this."
Caption 34, Berlinale: Schauspieler Jürgen Vogel

or in the nominalized noun something specific or in particular:

Wenn du mal was Bestimmtes vorhaben würdest…
If you were up to something specific
Caption 12, Wahlspots: Szenen einer Ehe

Gewiss can mean "certain" in the standard sense

Die Unterstützung des Schirmherrn ist den Fußballfrauen gewiss.
The support of the patron for the women's soccer team is certain.
Captions 13-14, Frauenfußball-WM: Der Bundespräsident am Ball

or as a suggestion of vagueness or uncertainty, a "certain something":

Aber ein gewisser Druck bleibt trotzdem.
But a certain pressure remains nevertheless.
Caption 23, Cro: mit „Melodie“ an Chartspitze

Sicher can mean "certain"

Ich bin mir sicher, es wird klappen.
I am sure it will work out.
Caption 39, Yabla-Intro: Jenny

but in other contexts it means "safe":

Es ist ein sicherer Standplatz.
It is a safe location.
Caption 36, Für Tierfreunde: Falknerei Feldberg

The words bestimmt, gewiss, and sicherlich can be used interchangeably when meaning "of course" or "certainly": Sicherlich / Bestimmt / Gewiss werden wir die Deutschprüfung bestehen. (We will certainly pass the German test.)

Further Learning
Search for some uses of bestimmt, gewiss, and sicher (sicherlich too) on Yabla German to learn about the ways some of these expressions are used in context.

Vocabulary

You May Also Like