Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

The World of Business

This week's lesson is dedicated to basic German business vocabulary. From news reports about the economy (die Wirtschaft) to videos that take place in office settings, there's quite a lot to be found on Yabla German. In this lesson, we have highlighted all business and workplace vocabulary.

banner PLACEHOLDER

First of all, there are a number of words for "the business" or "the company":

 

Wir haben einen Vertrag mit der Firma.

We have a contract with the company.

Caption 36, Mülltrennung: in Heidelberg

 Play Caption

 

Er ist Geschäftsführer des Unternehmens.

He is the director of the company.

Caption 32, Sicherheit im Straßenverkehr: Versicherer entwickeln automatischen Notruf für alle Autos

 Play Caption

 

Um dies sicherzustellen, habe der Konzern die Frequenz der Belieferungen erhöht.

To ensure this, the group has increased the frequency of deliveries.

Caption 13, Coronavirus: Trotz Hamsterkäufen keine Versorgungsprobleme

 Play Caption

 

The word for business in general is das Geschäft. Above, you see the word der Geschäftsführer, which would be the director or CEO of a company. The word for "co-worker" is der Arbeitskollege or die Arbeitskollegin, or simply der Kollege or die Kollegin, which is how the employees (der Mitarbeiter or die Mitarbeiterin) at a company would describe each other. They would likely refer to the person they report to as der Chef or die Chefin, which (Achtung!) in German is not someone who works in a kitchen. 

 

Genau, ihre Kollegin, Frau Larsen, hat mir alles gezeigt, die ganzen Büros, und mir die Mitarbeiter vorgestellt.

Exactly, your colleague Ms. Larsen showed me everything, all the offices, and introduced me to the employees.

Captions 9-10, Das Lügenbüro: Die Bewerbung

 Play Caption

 

„Während ich an meinen Rechnungen saß, kam meine Chefin und hat mir noch mehr Aufgaben zugeteilt.“

"While I was sitting with my bills, my boss came and assigned me further tasks."

Captions 41-42, Eva erklärt: temporale Konnektoren

 Play Caption

 

In a company, "the department" is die Abteilung. Take a look:

 

Hier in der Personalabteilung ist eine Halbtagsstelle frei geworden.

A part-time job has become free here in the human resources department.

Caption 40, Berufsleben: Probleme mit Mitarbeitern

 Play Caption

 

Sie suchen nach jemandem für ihre Marketingabteilung.

They're looking for someone for their marketing department.

Caption 8, Berufsleben: das Vorstellungsgespräch

 Play Caption

 

In terms of finances and profits, here are some good words to know:

 

Meine Berechnungen für den zu erwartenden Absatz liegen Ihnen vor.

My calculations for the expected sales are lying in front of you.

Caption 55, Mama arbeitet wieder Kapitel 2: Kompromisse zu finden ist nicht einfach

 Play Caption

 

Siebenundvierzig Millionen Euro Umsatz hat die Messe in diesem Jahr gemacht.

The trade show made forty-seven million euros in gross revenue this year.

Caption 33, Agrarmesse Grüne Woche in Berlin

 Play Caption

 

Im letzten Jahr wurde ein Rekordergebnis von einundzwanzig-Komma-acht Millionen Euro Gewinn erzielt.

Last year a record result of twenty-one point eight million euros profit was achieved.

Captions 37-38, Fluglinien Niki Air

 Play Caption

 

Further Learning
On Yabla German, watch our Berufsleben series to listen to conversations taking place in an office setting.

Taking a Break

 

Ich fahr' heut' in Urlaub und zeig' euch, was ich alles mitnehmen werde.

I'm going on vacation today and I'll show you everything that I'm taking with me.

Caption 2, Christiane - fährt in den Urlaub

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

Did you know that the summer vacation for some federal states in Germany is only beginning now? In many states, it doesn't start until mid-July. This break is called die Sommerferien. This is an exciting time because many people plan their Urlaub. Der Urlaub also means vacation, but implies travel. Look at the last example of this newsletter for clarification on the difference between der Urlaub and die Ferien

 

Of course, in order to take a vacation, you have to have time off work. In German, the expression for this is frei haben.

 

Timo Uetz hat frei und verdient schon sein eigenes Geld.

Timo Uetz is off work and is already earning his own money.

Caption 72, Deutsche Welle - Lieber Ausbildung als Studium

 Play Caption

 

Sobald ich mal frei habe,

As soon as I have a free day

könnten wir vielleicht alle zusammen essen gehen. -OK.

we could all go out to eat together. -OK.

Captions 30-31, Eva erklärt - temporale Konnektoren

 Play Caption

 

Some people don't get time off, and have to make do with taking short breaks at work. The phrase for this is eine Pause machen.

 

Na gut. Wir können ja 'ne kurze Pause machen.

Well, OK. We can indeed take a short break.

Caption 17, JoNaLu - Ein Tag am Meer

 Play Caption

 

When the evenings are long and the weather is nice, der Feierabend is particularly enjoyable. This word has no direct equivalent in English, but it basically describes the leisure time after the work day is over. 

 

Hast du wieder 'nen Zahnarzttermin?

Do you have another dentist appointment?

-Ich mach' Feierabend.

-I'm stopping work for the day.

Caption 21, Mama arbeitet wieder - Kapitel 3: Papa ist weg

 Play Caption

 

Timo Uetz hat endlich Feierabend.

For Timo Uetz, it's finally the end of the work day.

Caption 60, Deutsche Welle - Lieber Ausbildung als Studium

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

Further Learning

 

Make sure you have memorized the gender of der Urlaub and die Ferien, and look for more implementations of the expressions frei haben, Pause machen, Feierabend machen and Feierabend haben on Yabla German