Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

The Preposition Seit: "Since" or "For"?

One of the most common mistakes that native German speakers make when translating the preposition seit to English is to always render it as "since," but in contexts where the English word is meant to be used to indicate the passing of a period of time, it should usually be translated as "for." The mistake seems to be common with Europeans speaking English, as I hear it regularly on the streets and in cafés and restaurants in Berlin, where so many Europeans are speaking English as a lingua franca.

BANNER PLACEHOLDER

Yes, I have been going there since (correct: for) many years.
We've been wanting to visit Paris since (correct: for) at least a decade.
I have lived in Berlin since (correct: for) 16 years. 

 

It's easy to see how this mistake is made, as the German sentence uses the word seit and as it's actually correct to use "since" if a specific year is used in the same sentences: 

 

Yes, I have been going there since 2018.
We've been wanting to visit Paris since at least 2012.
I have lived in Berlin since 2006. 

 

Here are some examples of seit used on Yabla German with the correct English translations "for" and "since." Note the way that the context of each sentence changes which English word is used.

 

„Mir ist so“, maulte Piggeldy, „als tue ich das schon seit Tagen!“

"For me it's like," muttered Piggeldy, "as if I have already been doing this for days!"

Caption 11, Piggeldy und Frederick - Wanderdüne

 Play Caption

 

Seit Montag wird das Lied im Radio gespielt.

The song has been playing on the radio since Monday.

Caption 33, Liza - Ein Lied für Opel

 Play Caption

 

Sie schreibt ihr Referat, an dem sie schon seit zwei Wochen arbeitet.

She is writing her paper that she has been working on for two weeks.

Caption 15, Deutschkurs in Blaubeuren - Relativsätze mit Präpositionen

 Play Caption

 

Seit vergangener Woche hat die Kranich-Airline nun ihren ersten gebrandeten A dreihundertachtzig in Betrieb.

Since last week, the crane airline has now had its first branded A three hundred and eighty at work.

Caption 9, Rund um den Flughafen - Der neue Airbus A-380

 Play Caption

 

Na ja, ich krieg' ja seit Monaten keine Wochenendzeitungen mehr.

Oh well, I haven't been getting a weekend newspaper for months.

Caption 8, Großstadtrevier - Von Monstern und Mördern

 Play Caption

 

OK, ihr seid jetzt seit April in Deutschland, ja?

OK, you have been in Germany now since April, right?

Caption 1, Deutschkurs in Blaubeuren - Relativsätze mit Präpositionen

 Play Caption

 

Ich spiel' jetzt schon seit zehn Jahren Handball.

I've been playing handball for ten years now.

Caption 7, Jenny und Alena - Handball

 Play Caption

 

Also, die Nachhaltigkeitsstrategie gibt es seit dem Jahr zweitausend-und-acht.

Well, the sustainability strategy has been there since the year two thousand eight.

Caption 37, Rheinmain im Blick - Nachhaltigkeit

 Play Caption

 

A general rule of thumb is to translate seit as "since" if it refers to a specific date such as a year, month, or day of the week. If it is referring to a length of time, such as "many years," then seit is usually translated as "for."

 

Further Learning
Compare other contexts in which seit is used on Yabla German and study some other uses of the word in which the preposition seit can also be translated as "because."

Mahlzeit!

 

Zu Beginn der Mahlzeit sagen wir „guten Appetit“.

At the beginning of the meal we say "Enjoy your meal."

Caption 19, Tisch decken - mit Eva

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

Die Mahlzeit is the German word for "meal." This week, we'll look at the details of the verbs and nouns used to indicate different meals, and a few relevant phrases. 

 

You likely already know the nouns das Frühstück, das Mittagessen, and das Abendessen. Remember that frühstucken as a verb is not separable, whereas the verbs mittagessen and abendessen are. 

 

Jetzt frühstücken wir erst mal.

Now, we'll eat breakfast first.

 

Und dann essen wir zusammen Mittag.

And then we'll eat lunch together.

Caption 21, Deutschkurs in Blaubeuren - Relativsätze mit Präpositionen

 Play Caption

 

Another important word to know is das Abendbrot, which is used quite often instead of das Abendessen, particularly when describing a light or cold supper:

 

Nach einer entspannten Fahrt steht das Abendessen an.

After a relaxing ride, dinner is next on the agenda.

Caption 26, Vollmondfahrt - Rhätische Bahn

 Play Caption

 

Er machte ein heißes Feuer im Ofen für den guten Fisch zum Abendbrot.

He made a hot fire in the oven for the good fish for dinner.

Caption 36, Janoschs Traumstunde - Post für den Tiger

 Play Caption

 

The phrase essen gehen is similar to ins Restaurant gehen

 

Wird dann auch gemeinsam gekocht oder gehen Sie essen?

Do you then also cook together or go out to eat?

Caption 39, Weihnachtsinterviews - Diane in Karlsruhe

 Play Caption

 

If you are lucky enough to hear the phrase Ich lade dich ein, be happy. It is not just an invitation to go out to eat together, it means that someone wants to pay for your meal!

 

Ich hab' ihr ja schon hundertmal gesagt,

I told her already a hundred times

sie soll ihn endlich mal zum Eisessen einladen.

she should just invite him to eat an ice cream.

Caption 53, Die Pfefferkörner - Eigentor

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

Further Learning
Scroll down on these webpages to take a look at these thorough lists of the conjugations of the verbs frühstückenmittagessen, and abendessen from Duden.