German Lessons


The Verb lösen and its Prefix Versions

Even without a prefix, the verb lösen has quite a few different meanings. Compare the following sentences:


Schon geringste Bewegungen lösen Sediment von den Decken.

Even the slightest movements loosen sediment from the ceilings.

Caption 18, Alpenseen: Kühle Schönheiten

 Play Caption


Ich bin froh, dass die beiden einen Weg gefunden haben, ihre Probleme zu lösen.

I'm glad they found a way to solve their problems.

Caption 54, Die Wohngemeinschaft: Probleme

 Play Caption


...sodass ich mich von allem anderen lösen kann. that I can free myself from everything else.

Caption 48, Sons of Sounds: Open-Air in Karlsruhe

 Play Caption


Also, wir lösen die Bremse, geben Gas, der Schubpropeller schiebt uns.

So, we release the brake, give it gas, the thrust propeller pushes us.

Caption 44, Ultraleicht-Flieger: Der Gyrocopter

 Play Caption



Now let's take a look at the various prefix versions, starting with auslösen, which can mean "to trigger," "to spark," or "to provoke."


Eine wenig schmeichelhafte Stern-Titelstory über Bushido löste Debatten über kriminelle Clans aus.

A hardly flattering Stern cover story about Bushido sparked debates about criminal clans.

Captions 17-18, Jahresrückblick 2013: Deutsche Promis

 Play Caption


Wir haben die erste Stufe bereits ausgelöst.

We have already initiated the first level.

Caption 44, Die Stunde der Offiziere: Dokudrama über den 20. Juli 1944

 Play Caption


The verb auflösen, on the other hand, can mean "to dissolve," "to dissipate," "to disappear," or "to disperse."


Die muss aufgelöst werden im bisschen lauwarmen Wasser.

It has to be dissolved in a bit of lukewarm water.

Caption 16, Bundesländer und ihre Rezepte: Bayern

 Play Caption


Matteo kann sich auch nich' in Luft auflösen.

Matteo can't just disappear into thin air.

Caption 14, Die Pfefferkörner: Alles auf Anfang

 Play Caption



The verb ablösen can mean "to detach," but also "to relieve," as in taking over from someone when doing shift work. In the following sentence, however, this is actually better translated as "we took turns."


Hier für das Wallnau-Projekt haben wir uns immer abgelöst mit'm Filmen.

For the Wallnau project here, we always took turns filming.

Caption 26, Die Insel Fehmarn: Wasservogelreservat Wallnau

 Play Caption


Lastly, the non-separable verb erlösen means "to release," "to redeem," or "to free."


Und dann kamst du und hast mich erlöst, mein Engel.

And then you came and released me, my angel.

Caption 1, Küss mich, Frosch Die Zeiten haben sich geändert - Part 2

 Play Caption


Further Learning
You will find many examples with lösen, auslösen, auflösen, ablösen, and erlösen on Yabla. Here is a longer list of related verbs that you can learn as well.

Etwas is not the plural of etwa

But then you hopefully knew that already! You may not, however, be completely familiar with differences between the two words and the different meanings they can have in specific contexts. 


The most common translation of the pronoun etwas is "something":


Etwas hat sich schon verändert.

Something has indeed changed.

Caption 11, 2raumwohnung - Achtung fertig

 Play Caption


Und doch hat diese Ausstellung etwas sehr Besonderes.

However, this exhibition has something very distinct about it.

Caption 5, DDR zum Anfassen - Ganz tief im Westen

 Play Caption


However, when etwas is used as an adjective pronoun (usually a possessive, or noting quantities of something), it can be translated as "a bit," "somewhat," or less commonly, the simple "some":


Planktonfresser hin oder her, ihm ist doch etwas mulmig geworden,

Plankton eaters or not, he did get a bit queasy

Caption 25, Abenteuer Nordsee - Unter Riesenhaien und Tintenfischen

 Play Caption


Bachforellen sind etwas kleiner als die ursprünglich hier lebenden Marmoratas.

Freshwater trout are somewhat smaller than the marble trout that originally lived here.

Caption 1, Alpenseen - Kühle Schönheiten

 Play Caption


...verlor das Fahrrad zwischenzeitlich etwas an Bedeutung.

...the bicycle lost some of its significance for a while.

Caption 25, 200. Geburtstag - Die Geschichte des Fahrrads in 2 Minuten

 Play Caption


The adverb etwa can be translated as "about," "approximately" or "something like." It is most often used before a numerical measurement:


Und es sind etwa 35 Kilometer von den

And it's about 35 kilometers from the

weißen Klippen von Dover zu den Sanddünen von Calais.

white cliffs of Dover to the sand dunes of Calais.

Caption 20, Abenteuer Nordsee - Unter Riesenhaien und Tintenfischen

 Play Caption


Jährlich werden pro Person in Deutschland etwa 160 Liter Kaffee getrunken.

Every year, approximately 160 liters of coffee are drunk in Germany per person.

Caption 5, Eva zeigt uns - wie man Kaffee kocht

 Play Caption


Das bedeutet etwa „Ende des Sommers“.

That means something like "end of the summer."

Caption 6, Cettina erklärt - Halloween

 Play Caption


The adverb etwa can also be used as a grammatical particle, which is often difficult to directly translate, but in this case lends a suggestion of disbelief to the statement: 


Rauchst du etwa wieder?

Are you smoking again?

Caption 4, 12 heißt: Ich liebe dich - Kapitel 3: Erfolgreiche Vernehmung

 Play Caption


Zweifelst du etwa an der Aufrichtigkeit meiner Gefühle?

Are you doubting the sincerity of my feelings?

Caption 9, Küss mich, Frosch - Die Zeiten haben sich geändert

 Play Caption


As you see in the two examples above, etwa is not directly translated. A more literary translation of the above examples, which gives them more of an expression of disbelief on the part of the speakers, could respectively be: "But you aren't smoking again?" and "But you aren't doubting the sincerity of my feelings?"


Further Learning
Read the definition and examples given for the particle usage of etwa on Duden, and search for etwa and etwas on Yabla German to see other examples of these words used in a real-world context.

You May Also Like