The German word for a rule is die Regel. This feminine noun is less official than a law (das Gesetz) and is at the root of a number of words related to how things are or should be done.
The verb sich halten an is used with both die Regel and das Gesetz.
Sie nennt Regeln, an die sich alle Bewohner und Bewohnerinnen halten müssen.
It lists rules to which all residents must adhere.
Caption 35, Bundesrepublik: Deutschland Einbürgerungstest
Play Caption
Ich könnte dir helfen, aber dann nach meinen Regeln.
I could help you... but then according to my rules.
Caption 17, Die Pfefferkörner: Alles auf Anfang
Play Caption
There are many compound nouns to describe different kinds of rules, such as those for traffic or for a game.
Wer sich nicht an die Verkehrsregeln hält, sammelt Punkte in Flensburg und läuft Gefahr, dass der Führerschein eingezogen oder ein Fahrverbot ausgesprochen wird.
Those who don't obey the traffic rules collect points in Flensburg and run the risk of having their driver's license confiscated or having a driving ban imposed.
Captions 25-27, Bundesländer und ihre Rezepte: Schleswig Holstein
Play Caption
Ich habe dir die Spielregeln erklärt.
I've explained the rules of the game to you.
Caption 23, Konjugation: Das Verb „erklären“
Play Caption
There are a few words that can be translated as "the regulation," such as die Regelung, die Vorschrift, and die Richtlinie.
In Niedersachsen, da haben wir noch mal eine eigene Richtlinie gemacht.
In Lower Saxony, we have made our own extra guidelines.
Caption 28, Realer Irrsinn: Kein Zebrastreifen in Springe
Play Caption
Aber es ist eben letztlich aus der Regelung der Straßenverkehrsordnung und den folgenden Vorschriften nicht zulässig.
But in the end, due to the regulation of the road traffic act and the following rules, it's not permitted.
Captions 40-42, Realer Irrsinn: Dauerrote Ampel in Dresden
Play Caption
A set of rules can be known as das Regelwerk:
Ein Open-Water-Schwimmer darf sich am Begleitboot nicht festhalten, so das Regelwerk der Channel Swimming Association.
An open water swimmer is not allowed to hold on to the support boat, according to the rules of the Channel Swimming Association.
Captions 84-85, Sportclub Story: In der Badehose durch die Weltmeere
Play Caption
The adjective regelrecht doesn't necessarily mean that something adheres to the rules, but that it's done properly or thoroughly.
Die frühere Frontfrau der Band Cultured Pearls zeigt als Solokünstlerin, wie man ein Publikum regelrecht verzaubert.
The former frontwoman [lead singer] of the band Cultured Pearls shows, as a solo artist, how to properly enchant an audience.
Captions 4-5, Astrid North: Solo-Debüt
Play Caption
Further Learning
You'll find more examples of these words on Yabla German.
The phrase Angst haben refers to being scared.
„Ich habe Angst, Frederick“, rief er.
"I am scared, Frederick," he called.
Caption 14, Piggeldy und Frederick: Das Kahnfahren
Play Caption
What's interesting is that there are two prepositions that are commonly used with this phrase. When we use vor with Angst haben, it's a matter of being afraid of something or someone.
Angst muss man vor ihnen keine haben.
You don't have to be scared of them.
Caption 3, Abenteuer Nordsee: Unter Riesenhaien und Tintenfischen
Play Caption
Sie hat Angst vor der Prüfung, weil ihre Muttersprache nicht Deutsch ist.
She is afraid of the exam because her native language isn't German.
Caption 24, Bundesrepublik Deutschland: Einbürgerungstest
Play Caption
But it's also possible to use um with Angst haben, and this has different nuances. It can actually be used to describe being afraid on someone's behalf, or being afraid "for" something rather than "of" something.
Der Weltmeister bekam wohl langsam aber sicher Angst um mich.
The world champion was slowly but surely getting scared for me.
Caption 39, Rheinmain im Blick: Sportreporter als Judoka
Play Caption
Auf dem Nachhauseweg verirrte er sich in einem furchtbaren Schneesturm und hatte Angst um sein Leben.
On the way home, he lost his way in a terrible snowstorm and feared for his life.
Captions 19-20, Märchen - Sagenhaft: Die Schöne und das Biest
Play Caption
Further Learning
Try to create your own sentences with Angst haben and both prepositions. Many examples can be found on Yabla German.
The words "whoever" and "whatever" are pronouns that can refer to anyone or anything without specification. Their German equivalents also have a particular form in which the pronoun/determiner is combined with auch immer, or sometimes just immer.
Erstens: Holt alle Informationen über die Einwohner ein, wer auch immer sie sein mögen.
First: Gather all the information about the inhabitants, whoever they may be.
Captions 7-8, Es war einmal... der Weltraum: Die Saurier
Play Caption
Wer auch immer sie fertigmachen will, taucht früher oder später bei ihr auf.
Whoever wants to finish her off, they'll show up sooner or later with her.
Caption 3, Die Pfefferkörner: Gerüchteküche
Play Caption
Also, wer immer nur von Freiheit redet, muss verstehen ...
So, whoever only always talks about freedom, must understand...
Caption 46, Holocaust-Gedenktag Gespräch mit jüdischen Schülern
Play Caption
Sometimes the German word was can be used when talking about something that is not actually determined, and is translated as "whatever." However, sentences like this next one require was auch immer in order to emphasize that there are many choices possible.
Also, was auch immer ihr tut, ihr dürft diese Büchse niemals öffnen!
So whatever you do, you may never open this box!
Caption 28, Märchen - Sagenhaft: Die Büchse der Pandora
Play Caption
Jeder kann glauben, was er möchte.
Everyone can believe in whatever they want.
Caption 21, Bundesrepublik Deutschland: Einbürgerungstest
Play Caption
The adverb "however" as in "in whatever way" or "regardless of how" is wie auch immer or wie immer in German. Of course, wie immer often means "as always."
Na ja, wie auch immer, also, wie Sie das mit der Kerze hingekriegt haben, das war... fantastisch.
Well, anyway, so, however you did that with the candle, that was... fantastic.
Caption 13, Weihnachtsmann gesucht: Bist du verliebt?
Play Caption
Genießt euren Kaffee, wie auch immer ihr den zubereitet,
Enjoy your coffee, regardless of how you make it,
Caption 39, Eva zeigt uns: wie man Kaffee kocht
Play Caption
Generally, wann immer and wann auch immer are interchangeable. These are used to talk about a time that can't (yet) be determined.
Auch die rosigen Hausschweine dürfen aus ihrem Stall, wann immer sie wollen.
Even the rosy domestic pigs are allowed to leave their stable whenever they want.
Caption 3, Die letzten Paradiese: Die Schönheit der Alpen 1
Play Caption
Und vor allem, sprich so viel und wann immer du kannst.
And above all, talk as much and whenever you can.
Caption 36, Deutsch mit Eylin: Die 4 Fälle
Play Caption
Further Learning
You will find many more instances of the words above used in context on Yabla German.
To conclude our series of lessons on jobs and professional fields, today we'll look at three additional job categories: education, business/sales, and crafts/trades.
While der Erzieher / die Erzieherin refers to educators working with any age level, it is der Lehrer / die Lehrerin that you will find in compound nouns like die Klavierlehrerin, der Yogalehrer, etc. The English word "trainer" is borrowed in German, and means both coach and trainer.
Hört auf das, was eure Lehrerinnen und Lehrer zum Coronavirus sagen.
Listen to what your teachers say about the coronavirus.
Caption 26, Bundesamt für Gesundheit: Coronavirus und Schulen
Play Caption
Es gibt begleitende Aktionen rund um das Theaterstück sowie Unterrichtsmaterial und Workshops für Lehrer und Erzieher.
There are accompanying activities having to do with the play, as well as educational materials and workshops for teachers and educators.
Captions 28-29, Theaterstück über gesunde Ernährung: Henrietta in Fructonia
Play Caption
Mit spezieller Ausrüstung, einer Begleitperson und einem ausgebildeten Trainer können sich die Rollifahrer à la Tarzan von Baum zu Baum schwingen.
With special equipment, a companion, and a skilled trainer, the wheelchair users can swing from tree to tree à la Tarzan.
Captions 4-5, Tarzan im Rollstuhl: Waldseilpark für Menschen mit Handicap
Play Caption
In business and sales, there are many different jobs and titles, from employee (der Mitarbeiter / die Mitarbeiterin) to CEO (der Geschäftsführer / die Geschäftsführerin), consultant (der Unternehmensberater / die Unternehmensberaterin) to accountant (der Buchhalter / die Buchhalterin).
Und das ist der Makler.
And this is the real estate agent.
Caption 33, Mein Weg nach Deutschland: Auf Wohnungssuche
Play Caption
Der Kaufmann hatte kein Glück in der Stadt
The Merchant had no luck in town
Caption 17, Märchen - Sagenhaft: Die Schöne und das Biest
Play Caption
Ich sehe, Sie haben in Izmir als Verkäuferin gearbeitet.
I see you worked in Izmir as a saleswoman.
Caption 39, Mein Weg nach Deutschland Auf Arbeitssuche
Play Caption
Ein Mann im Rollstuhl hat sich auf eine Stelle als Buchhalter beworben.
A man in a wheelchair has applied for a job as an accountant.
Caption 43, Bundesrepublik Deutschland: Einbürgerungstest
Play Caption
An important remaining category is people who work in various crafts and trades.
Der dritte Bruder war ein geschickter Tischler.
The third brother was a skilled carpenter.
Caption 17, Märchen - Sagenhaft: Die drei Brüder
Play Caption
Lackierer, Maurer, Klempner, Berufskraftfahrer.
Painters, bricklayers, plumbers, professional drivers.
Caption 19, Nicos Weg: Jobs und Gender
Play Caption
Further Learning
In the video quoted above, Lisa and Sebastian talk about what jobs are more often done by men or women. Do you agree? Watch it on Yabla German.