Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Sending and Mailing

When it comes to sending an SMS, mailing a package, or even sending a person to do something, there are so many verbs that come up. Schicken, verschicken, senden, versenden... What is the difference? And what about abschicken

banner PLACEHOLDER

The differences can be subtle. While senden can be quite informal, versenden implies a more organized sending process or action, and is often used in a business context. But both still simply mean "to send." 

 

Frau Hoffmann, es war Ihre Verantwortung, diese Information zu versenden.

Ms. Hoffmann, it was your responsibility to send this information.

Caption 40, Berufsleben: Probleme mit Mitarbeitern

 Play Caption

 

It is also possible to use senden for something immaterial:

 

Darum sende ich euch Liebe und Respekt.

So I send you love and respect.

Caption 48, Golo: Smile

 Play Caption

 

Die Herbstfeuer senden ihre Rauchsignale in den Himmel

The autumn fires send their smoke signals into the sky

Caption 34, Die letzten Paradiese: Die Schönheit der Alpen 2

 Play Caption

 

Furthermore, the verb senden can also mean "to broadcast":

 

Wir senden vegan und glutenfrei.

We broadcast in a vegan and gluten-free way.

Caption 60, extra 3: Nachhaltig oder Greenwashing?

 Play Caption

 

Out of schicken, verschicken, and abschicken, schicken is the most general verb and can be used in most contexts. 

 

Kein Thema. Dann schicken Sie bitte ein Foto, einen Lebenslauf, ein kurzes Anschreiben an diese Adresse.

No problem. Then please send a photo, a CV, a short cover letter to this address.

Caption 54, Mein Weg nach Deutschland: Auf Arbeitssuche

 Play Caption

 

Sie schicken eine Streife? Vielen Dank.

You're sending a patrol car? Thank you very much.

Caption 18, Die Pfefferkörner: Alles auf Anfang

 Play Caption

 

Like versendenverschicken once again often implies a more organized or continuous effort, whereas abschicken emphasizes the act of dispatching and is often used for a singular action.

 

Haben Sie die Bewerbung denn auch abgeschickt?

Did you also send off the application?

Caption 6, Nicos Weg: Jobsuche

 Play Caption

 

Further Learning
You'll find many more examples of these verbs used in context on Yabla German.

 

The difference of an umlaut, Part I

Part of learning the proper spelling of German words is memorizing any umlauts that they might contain. This is particularly important because certain words are identical except for the presence or absence of an umlaut. Let's have a look today at several verbs that need to be distinguished from one another. 

banner PLACEHOLDER

Whereas the verb drücken means "to press" or "to hug," drucken means "to print."

 

Hey, Max, wir drucken es aus und hängen es ans schwarze Brett.

Hey, Max, we'll print it out and hang it on the blackboard.

Caption 25, Die Pfefferkörner: Gerüchteküche

 Play Caption

 

An Luzies Kamera muss man nur den Knopf hier drücken, und dann ist Ruhe.

On Luzie's camera, you just have to press the button here and then it's quiet.

Caption 26, Peppa Wutz: Einkaufen und mehr

 Play Caption

 

Similarly, rücken and rucken are also two different verbs, though they both refer to movement. While rücken means to move, approach, or advance, rucken without an umlaut means to jerk or move violently. 

 

Der Hochzeitstag rückte näher und sie beschlossen, einen langen Spaziergang draußen im Wald zu unternehmen.

The wedding day was approaching and they decided to take a long walk outside in the woods.

Captions 7-8, Märchen - Sagenhaft: Jorinde und Joringel

 Play Caption

 

The verb lauten is used when you talk about how things are worded, spelled, or stated, whereas the verb läuten means "to chime" or "to ring," and refers to the sound of bells. 

 

Natürlich. Wie lautet Ihre E-Mail-Adresse?

Of course. What is your email address?

Caption 64, Berufsleben: das Vorstellungsgespräch

 Play Caption

 

Dann verstecken sich alle in ihrem Zimmer, bis das Glöckchen läutet.

Then everyone hides in their room until the little bell rings.

Captions 30-31, Weihnachtsinterviews: Cettina in Linkenheim

 Play Caption

 

The verb füttern is used when you feed an animal or a small child. The verb futtern refers to eating food rather than giving someone food, and suggests a lack of manners or restraint in eating, similar to the English expression "pigging out."

 

Die Meisen lassen sich von uns sogar aus der Hand füttern.

The titmice can even be fed from our hands.

Caption 32, Die letzten Paradiese: Die Schönheit der Alpen 2

 Play Caption

 

Sie schafft Platz zu Hause und erfreut die Fans, die bald Burger unter der Bassgitarre futtern können.

She makes room at home and pleases the fans, who will soon be able to scarf down burgers under the bass guitar.

Captions 8-9, Christina Stürmer: ist reif fürs Museum

 Play Caption

 

The verbs zahlen and zählen may be the most frequently used verbs in this list. 

 

Wollen wir die Lösegeldforderung nicht abwarten und zahlen?

Don't we want to wait for the ransom demand and pay?

Caption 42, Die Pfefferkörner: Das Wunderkind

 Play Caption

 

Sie zählen die Stimmen nach dem Ende der Wahl.

They count the votes after the end of the election.

Caption 30, Bundesrepublik Deutschland: Einbürgerungstest

 Play Caption

 

Further Learning
You'll find many more examples of these verbs on Yabla German.