The German verb greifen means "to grab" or "to reach." It is a regular verb, and the object that follows will generally take the accusative, though the phrase nach etwas greifen will require the dative.
Nur noch wenige Menschen greifen zum Rechen, um Laub zu entfernen.
Only a few people still reach for the rake to remove leaves.
Captions 56-57, Deutsch mit Eylin Herbst in Hamburg
Play Caption
Die ganze Welt greift nach dem goldenen Pokal
The whole world is reaching for the golden cup
Caption 19, Sportfreunde Stiller: '54, '74, '90, 2006
Play Caption
... welche es den Elefanten ermöglicht, Nahrung aus bis zu sieben Metern Höhe zu greifen.
...which enables the elephants to grab food from a height of up to seven meters.
Captions 26-27, Evolution An Land: Part 2
Play Caption
Also, greifen is the root of a number of verbs. Let's have a look at zugreifen, angreifen, eingreifen, ergreifen, and begreifen.
Darf man da mal probieren? -Ja, bitte. Greifen Sie zu.
Can I try it? -Yes, please. Help yourself.
Caption 83, Großstadtrevier: St. Pauli rettet HSV
Play Caption
Im Gegensatz zu manchen Haien greifen Orcas Menschen normalerweise nicht an.
Unlike some sharks, orcas do not usually attack humans.
Captions 30-31, Die Top Ten: Die 12 freundlichsten Meerestiere der Welt
Play Caption
Aber nach einer Weile haben wir mitgekriegt, dass die Volkspolizei und die Kampfgruppen... die haben nicht eingegriffen. Die haben uns laufen lassen.
But after a while, we realized that the People's Police and the Combat Groups... they weren't intervening. They were letting us walk.
Captions 6-8, 30 Jahre Mauerfall Deutschland 30 Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer - Part 2
Play Caption
Manchmal muss man eine Gelegenheit ergreifen.
Sometimes you have to seize an opportunity.
Caption 25, Nicos Weg A2: Auf Wohnungssuche
Play Caption
Das ist schwer zu begreifen.
That is difficult to comprehend.
Caption 6, Großstadtrevier: Von Monstern und Mördern
Play Caption
Further Learning
Make flashcards to memorize the meaning of each of these verbs. You can find more examples of them used in context on Yabla German.
Two weeks ago, we looked at verbs that express growth or increase. Now we'll explore the opposite and have a look at transitive and intransitive verbs that express something that's becoming less in number, capacity, or extent.
The three following verbs can refer to numbers or amounts. For temperature, sinken is the verb you will generally hear people use.
Die Bestände der Elefanten sind in den letzten Jahrzehnten weltweit stark geschrumpft.
In recent decades, elephant populations have shrunk sharply worldwide.
Captions 33-34, Evolution: An Land
Play Caption
Allerdings... die Arbeitslosenzahlen werden wohl nicht in gleichem Maße zurückgehen.
However... the unemployment numbers will certainly not decrease to the same extent.
Caption 26, Rheinmain im Blick: Mehr Beschäftigung in Rhein-Main
Play Caption
Bevor die Temperaturen wieder sinken und das Wetter wechselhaft wird.
Before temperatures fall again and the weather becomes changeable.
Caption 25, Rheinmain im Blick: Der Frühling ist da
Play Caption
However, not everything can be quantified, and there are many verbs that can refer to lessening, minimizing, and downsizing.
Und die mindert sich erst, nachdem Charlie zusammen mit seinem Bruder eine Glückssträhne erwischt hat.
And it lessens only after Charlie, together with his brother, goes on a winning streak.
Captions 78-79, Theater: Rain Man
Play Caption
Die Risiken, die natürlich vorhanden sind, die kann man aber durch, äh, entsprechende Schulung und Ausbildung so weit verringern.
Those risks, which naturally exist... you can minimize them, uh, through appropriate training and education.
Captions 48-49, Abenteuer und Sport: Fallschirmspringen
Play Caption
Er sagte jedenfalls was von „sich verkleinern wollen“.
At least he said something about "wanting to downsize."
Caption 71, Wendy: Pferde sind ihr Leben Pferdeklau
Play Caption
When it comes to wanting to take action to reduce something, there are a number of relevant verbs (etwas mindern) but the easiest is very simple: reduzieren.
Ich würde gerne aus privaten Gründen meine Stunden reduzieren.
I would like to reduce my hours, for personal reasons.
Caption 10, Berufsleben: Probleme mit Mitarbeitern
Play Caption
Further Learning
An online dictionary can help you find many different translations for each of these verbs, which will help you to understand their nuances. For example, sinken can be translated with "to drop" or "to decline," but not "to lessen" or "to minimize." This tells you that it's an intransitive verb, as are schrumpfen and zurückgehen.
This week, we'll augment our series of lessons about animal names with some basic vocabulary related to plants. Yabla has many videos about the natural world, so it's not so hard to get a good overview. It is also most fitting to the season, with everything currently in full bloom in Germany.
Diese setzt sich aus Gras, Früchten, Wurzeln, Zweigen und Rinde zusammen.
This consists of grass, fruits, roots, branches, and bark.
Caption 30, Evolution: An Land
Play Caption
Der perfekt getarnte Hühnervogel ernährt sich von Knospen, Samen, Beeren und Wurzeln.
The perfectly camouflaged landfowl feeds on buds, seeds, berries, and roots.
Captions 13-14, Die letzten Paradiese Schätze der Natur: Südtirol
Play Caption
„Es heißt“, sagte Piggeldy, „Blume, Kopf und Stängel“.
"They are called," said Piggeldy, "flower, head, and stem."
Caption 12, Piggeldy und Frederick: Blume
Play Caption
Like in English, some vocabulary is more specific to trees:
Jetzt bin ich hinter dem Baumstamm.
Now I'm behind the tree trunk.
Caption 12, Diane erklärt: Präpositionen
Play Caption
Doch der Mäusebussard auf dem Ast hat die scheue Katze nur aufgeschreckt.
But the common buzzard on the branch just startled the shy cat.
Caption 22, Alpenseen: Kühle Schönheiten
Play Caption
A leaf, whether it's the leaf of a tree, a plant, or even a leaf of paper, is das Blatt in German. The plural is die Blätter.
Im Oktober fallen die ersten Blätter und der Herbst beginnt.
In October, the first leaves fall and autumn begins.
Caption 30, Deutsch mit Eylin: Wochentage, Monate und Jahreszeiten
Play Caption
Dazu zupfe ich von meinem Basilikumtopf ein paar Blätter ab
For this, I pluck off a few leaves from my basil pot
Caption 30, Cannelloni: mit Jenny
Play Caption
Es macht halt Spaß, und halt nicht vor ein einem Blatt Papier zu stehen, und jede Aufgabe zehn mal abzuschreiben.
It's just fun, and just to not be standing in front of a sheet of paper and copying each task ten times.
Captions 92-93, Nena: Das 1x1 mit den Hits von NENA
Play Caption
Further Learning
If you have plants in your home or nearby, see if you can describe them with the vocabulary above from Yabla German. You can also read our lesson on gardening vocabulary.