Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Prefixed verbs with misleading roots, Part II

In Part I, we took a look at how some German prefixed verbs have meanings that don't have a clear relationship to their root words. Today, we'll take a look at some more examples.

 

As you probably already know, German verbs often use prefixes that change the meaning of their original root words. Usually, the prefixed verbs have a related meaning, however. For example, sagen ("to say") is related to besagen ("to state") by the fact that both words are related to speaking.

 

But in some cases, the relation of a prefixed verb to its root word is not so clear. For instance, untersagen means "to forbid," which in most usages refers to a law or rule rather than a verbal order. Its adverb strays even further from the root word: Es ist untersagt, den Raum zu betreten ("It is forbidden to enter the room").

 

Many such prefixed verbs are centuries old and stem from Middle German. They may have started off with a stronger relation to their root words, but as time went on, the meanings of the words may have changed.

 

Du musst endlich damit aufhören!

You have to finally stop this!

Caption 39, Die Pfefferkörner: Alles auf Anfang

 Play Caption

 

The root verb hören means "to hear." A beginner's mistake might be to think aufhören means "to listen to," but in fact it means "to stop" and has no obvious correlation to its root word. The prefixed verb for "to listen" is zuhören, by the way!

 

Die Zahl der Flüchtlinge zu begrenzen lehnte sie in dem Interview mit der Funke Mediengruppe ab.

Limiting the number of refugees is something that she rejected in her interview with Funke Mediengruppe.

Captions 38-39, Langsam gesprochene Nachrichten: Atomenergie und Flüchtlingspolitik

 Play Caption

 

In this case, the root verb lehnen means "to lean," but the prefixed verb ablehnen means "to reject." According to the word's etymology in the Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache, ablehnen has been in use since the 16th century, but unfortunately no explanation is given as to its connection with lehnen.

 

Ich würde vorschlagen, da machen wir einen Termin am Freitag um zwölf Uhr.

I'd suggest that we make an appointment for Friday at twelve o'clock.

Caption 26, Mein Weg nach Deutschland: Beim Arzt

 Play Caption

 

A mistaken correlation with the root word schlagen ("to beat" or "to strike") might suggest an army making a preemptive strike, but in fact, the meaning of vorschlagen ("to suggest") is much less aggressive. If making a kind of verbal suggestion to somebody instead of hitting them is possible, it's definitely the better way to go!

 

Last but not least, here's an example with the root verb stellen and the prefixed verb vorstellen. Note that the word vor in the first example is a preposition, not part of the verb.

 

Ich stelle den vollen Müllbeutel deutlich sichtbar vor die Haustür.

I place the full trash bag clearly visible in front of the front door.

Caption 37, Deutsch mit Eylin: Putzen

 Play Caption

 

Man stelle sich mal ein Europa vor, in dem alle Länder ihre Primärenergie ökologisch sauber zu decken versuchten.

Imagine a Europe in which all countries tried to cover their primary energy in a way that was ecologically clean.

Captions 25-26, Terra X Ohne Kohle und Atom: Geht uns der Strom aus?

 Play Caption

 

Further Learning
Look at this list of 375 verbs with prefixes and look out for prefixed verbs that are not closely related to their root verbs. You can also search the Lessons on Yabla German for various conjugations of the verbs listed above to see them used in different contexts.

Renting an Apartment in Germany

If you ever decide to move to Germany, you may be looking for an apartment or house to rent. Let's take a look today at some of the basic terminology related to renting a place of your own!

 

Hallo, ich bin Fine und heute bin ich auf Wohnungssuche.

Hello, my name is Fine and today I am apartment-hunting.

Caption 2, Fine: sucht eine Wohnung

 Play Caption

 

The first step, of course, to find an apartment is auf Wohnungssuche gehen ("to go apartment-hunting").

 

Ich habe das Internet nach Stellenanzeigen durchsucht.

I have searched on the internet for job listings.

Caption 5, Berufsleben: das Vorstellungsgespräch

 Play Caption

 

In much the same way as you would search for work via job listings on the internet, you can search die Wohnungsanzeigen ("the apartment listings") online on sites such as Immobilienscout.

 

Ich würde vorschlagen, da machen wir einen Termin am Freitag um zwölf Uhr.

I'd suggest that we make an appointment for Friday at noon.

Caption 26, Mein Weg nach Deutschland: Beim Arzt

 Play Caption

 

Once you have found an available apartment that meets your requirements for size, price, and neighborhood etc., you can make an appointment to see the apartment.

 

Hat der keinen Antrag gestellt? Das würd' ich dringend raten!

Didn't he file an application? I would strongly advise that!

Caption 75, Meine fremde Freundin: Was alle denken

 Play Caption

 

When you find an apartment you like, you will need to then fill out an apartment application (der Wohnungsantrag or die Wohnungsbewerbung). You may also be required to give a credit report, called a Schufa. This syllable word abbreviation is short for Schutzgemeinschaft für allgemeine Kreditsicherung ("Protective Association for General Credit Security"). It's easy to understand why this is commonly abbreviated!

 

Es gibt jetzt einen Vertrag.

There is now a contract.

Caption 37, Wincent Weiss & Benni Freibott: Musik sein

 Play Caption

 

Once your rental application and credit report are approved, the next step is for you to sign a rental contract (der Mietvertrag).

 

Muss man denn Kaution bezahlen?

So do you have to pay a deposit?

Caption 20, Nicos Weg: Auf Wohnungssuche

 Play Caption

 

The answer to that question is unfortunately "yes." In most cases, you will be required to pay a rental deposit (die Mietkaution), either directly to the landlord or into a shared escrow account. The amount is usually the equivalent of two or three months' rent.

 

Ich habe Ihnen den Schlüssel im Vertrauen gegeben.

I gave you the key in confidence.

Caption 47, Lerchenberg: Sascha hautnah

 Play Caption

 

Once you have signed the contract, it is normal for the landlord to hand over the keys to the apartment. German even has a specific noun for the handover of the keys: die Schlüsselübergabe.

 

Wie ist denn deine neue Wohnung?

What is your new apartment like then?

Caption 5, Lilly unter den Linden: Umzug in die DDR

 Play Caption

 

It's really nice, hopefully! Herzliche Glückwünsche on getting your first apartment in Germany! In an upcoming lesson early next year we'll discuss the less-expensive option of moving into a Wohngemeinschaft, called WG for short. Do you already know what that is?

 

Further Learning
Go to Yabla German and watch the full Auf Wohnungssuche videos from the Mein Weg nach Deutchland, Nicos Weg,  and Fine series.