The German terms stundenlang, monatelang, tagelang, wochenlang, and jahrelang are used to express durations of time in a descriptive manner.
Stundenlang translates to "for hours" or even "for hours on end," indicating an extended period spent on an activity and often emphasizing the intensity or monotony of the experience. This word can either be used as an adverb or as an adjective, in which case it needs to be altered to reflect the noun that follows.
Stundenlang ritt er umher, um den Weg nach Hause zu finden.
For hours, he rode around searching for the way home.
Caption 19, Märchen - Sagenhaft: Hans mein Igel
Play Caption
Und ich hätte wirklich stundenlang dir zuhören können.
And I really could have listened to you for hours.
Caption 42, The Voice of Germany: Isabel Nolte singt „Als ich fortging“
Play Caption
Zurzeit muss man entweder eine stundenlange Zugfahrt in Kauf nehmen oder man fliegt.
Currently, you either have to put up with an hours-long train ride, or you fly.
Captions 22-23, DW-Nachrichten: Der Traum vom Hyperloop
Play Caption
The word tagelang highlights a continuous action or state over several days, and is also often used in narratives to depict persistence or exhaustion.
Tagelang fuhren sie bergauf, bergab über die holprigen Straßen.
For days, they rode uphill, downhill over the bumpy roads.
Caption 44, Märchen - Sagenhaft: König Drosselbart
Play Caption
Ich könnte tagelang von dir erzählen.
I could talk about you for days.
Caption 16, Xavier Naidoo Ich kenne nichts (das so schön ist wie du)
Play Caption
The word wochenlang is also used as an adverb of time or an adjective that describes something that lasts weeks.
Das "Face" ist wochenlang beobachtet und perfekt gecheckt worden.
The face has been studied and checked perfectly for weeks.
Caption 15, Wintersport: Engadin Snow 2009
Play Caption
Man kann auch von Menschen, die wochenlang unterwegs waren, die Deutschland als ihr Ziel ausgeben, etwas Geduld erwarten.
You can also expect, from people who were traveling for weeks, who identify Germany as their goal, some patience.
Captions 10-11, rheinmaintv: De Maizière führt Gespräch über potenzielle Sicherheitsgefahr
Play Caption
In these last two examples, you can see monatelang used as an adverb and jahrelang used as an adjective:
Du kannst ja jetzt auch nicht monatelang im Prinzip ständig am Limit trainieren, du brauchst auch wieder eine Regeneration und so.
You also can't—for months on end now—be pushing yourself to the limit when training, simply as a matter of principle. You also need a period of regeneration, and so on.
Captions 52-54, Angelique Kerber: Ihre tennisfreie Zeit
Play Caption
Da ist Technik dabei und die jahrelange Erfahrung und Tricks.
Technical [assistance] is there and the long years of experience and tricks of the trade.
Caption 55, Selbst versucht: Gepäckabfertigung bei Fraport
Play Caption
Further Learning
You can find more examples of these words used in context on Yabla German. Also, try writing your own sentences.
Although both of the words above are most often translated as "together," and there are instances in which either one can be used, there are also some nuances to be aware of.
The word gemeinsam will often be used when there is a mutuality, an act of cooperating or working together, or an idea of having a common goal. Another translation could be "collectively" or "conjointly." With gemeinsam, there is an indication that a group exists or has been formed.
Heute wollen wir mal wieder gemeinsam kochen.
Today we want to cook together again.
Caption 2, Bundesländer und ihre Rezepte - Hessen
Play Caption
Der Lehrer bespricht die Aufgaben gemeinsam mit den Schülern.
The teacher discusses the assignments with the students.
Caption 50, Deutsch mit Eylin - Pronomen
Play Caption
Heute machen wir gemeinsam einen Einbürgerungstest.
Today we'll do a citizenship test together.
Caption 2, Bundesrepublik Deutschland - Einbürgerungstest
Play Caption
The word zusammen refers to the state of being together with another person, but both people might still act independently or have different goals.
Wie verbringt ihr Silvester?
How do you spend New Year's Eve?
-Mit meiner Familie und wir essen schön zusammen.
-With my family and we have a nice supper together.
Caption 59, Silvester Vorsätze für das neue Jahr - Karlsruhe
Play Caption
Aber ihr seid doch erst seit ein paar Wochen zusammen.
But you've only been together a few weeks.
Caption 18, Nicos Weg - A2 Folge 15: Kinder
Play Caption
Wir haben zum Beispiel Karten zusammen gespielt.
We played cards together, for example.
Caption 32, Angelique Kerber - Ihre tennisfreie Zeit
Play Caption
This distinction is easy to remember if you can remember that there is also the phrase etwas gemeinsam haben, which means "to have something in common."
Wir haben ja vieles gemeinsam.
We have a lot in common.
Caption 12, Weihnachtsmann gesucht - Der Engel
Play Caption
Further Learning
When you watch videos on Yabla German, note when the word gemeinsam is used rather than zusammen. You can also write some sentences about what you and your friends have in common.