The German adjective "fit" is a relatively recent loanword from English. However, whereas this word can mean both “suitable” and “in good physical condition" in English, only the second definition is applicable in German.
The German adjective fit is used not only to describe physical fitness, but also relates to mental health, energy, and absence of illness. Here are some examples with both of these connotations:
So, ja, das ist ein Trainings-Trial für mich, um in der deutschen Meisterschaft wieder richtig fit zu sein.
So, yes, this is a training trial for me, to be really back in shape for the German championship.
Captions 39-40, Trial-Meisterschaft: in Bensheim
Play Caption
Hey, ich bin Erik und ich mache euch jetzt fit!
Hey, I'm Erik and now, I'm going to get you into shape!
Caption 1, Workout mit Erik: Übungen für Arme, Beine, Po, Rücken
Play Caption
Topfit und ohne Sorgen.
Fit as a fiddle and without worries.
Caption 2, Deine Freunde: Du bist aber groß geworden
Play Caption
Ich gehe früh ins Bett, damit ich morgen fit bin.
I'm going to bed early so that I'll be in good condition tomorrow.
Caption 23, Deutsch mit Eylin: Konjunktionen
Play Caption
Werde auch du zum Helden! Bleibe zuhause und halte dich fit.
Become a hero too! Stay at home and stay healthy.
Caption 36, Die Corona-Krise: Zusammen bewegen gegen Corona
Play Caption
If you're wondering how to say that something is suitable—as in "The film is suitable for children" or "A meal fit for a king"—there are two adjectives that work well. In last week's lesson, we looked at the verb passen, which is related to the adjective passend.
Ich sollte sicherstellen, dass ich etwas Passendes für das Geschäftsumfeld finde.
I should make sure that I find something fitting for the business environment.
Captions 72-73, Berufsleben: das Vorstellungsgespräch
Play Caption
And then there is also geeignet, which is derived from the verb sich eignen. This has the meaning of not only being compatible, but also qualified and appropriate.
Kartoffeln, Würstchen, Sauerkraut und Schwarzwälder Kirschtorte sind natürlich die deutschen Klassiker, aber sicher nicht für jeden Tag geeignet.
Potatoes, sausages, sauerkraut, and Black Forest cake are of course the German classics, but certainly not suitable for every day.
Captions 16-18, Deutsch mit Eylin: Rund ums Kochen
Play Caption
Further Learning
You'll find more examples of these adjectives on Yabla German.
In German, das Mittel is a singular neuter noun that can mean "the means,” “the medium,” “the aid," or “the instrument." It refers to a single tool, method, or medicine used to achieve a goal, solve a problem, or cure a condition. For example, das Mittel gegen Kopfschmerzen means the remedy for treating headaches.
Jetzt will ich ausdrücken. Das ist für mich das Mittel, ähm.... meine Stimmung auszudrücken.
Now I want to express. This is, for me, the means, um... to express my mood.
Captions 16-17, Malerei: Katharina Kuczinski
Play Caption
Das ist das wirksamste Mittel, das wir zur Zeit gegen die Pandemie haben.
This is the most effective means that we currently have against the pandemic.
Captions 60-61, Angela Merkel: Kanzlerin appelliert an die Bürgerinnen und Bürger
Play Caption
There are also many, many compound nouns with das Mittel. Here are a few common examples:
Man sollte am besten regionale und saisonale Produkte kaufen, damit Lebensmittel nicht erst um die ganze Welt transportiert werden müssen,
It is best to buy regional and seasonal products so that food does not have to be transported all over the world
Captions 15-16, Deutsch mit Paula: Nachhaltigkeit
Play Caption
Die meisten Nahrungsmittel bekommt man in bester Bioqualität.
You can get most foods in the best organic quality.
Caption 10, Deutsch mit Eylin: Rund ums Kochen
Play Caption
Ein Zahlungsmittel. -Ähm... -Geld ist ein Zahlungsmittel.
A means of payment. -Um... -Money is a means of payment.
Caption 47, Deutschkurs in Blaubeuren: Der Relativsatz
Play Caption
Äh... ja, ähm... Hier, Putzmittel.
Uh... yes, um... here, cleaning supplies.
Caption 29, Tatortreiniger: Currywurst
Play Caption
Allerdings, je nach Waschmittel, können manche hartnäckigen Flecken nur bei höheren Temperaturen rausgehen.
However, depending on the detergent, some stubborn stains may only go away at higher temperatures.
Captions 21-22, Umweltschutz: Energie und Geld beim Waschen sparen
Play Caption
Also. -Hm, brauchst aber auch Spülmittel.
Well. -Hm, but you also need detergent.
Caption 65, Geoökologie: Cettina interviewt Sarah
Play Caption
The noun das Mittel is also often used in its plural form (die Mittel) and then may refer to means or resources in a broader sense, often referring to financial resources or funds.
Kofinanziert mit Mitteln des Europäischen Integrationsfonds
Co-financed with funding from the European Integration Fund
Caption 62, Mein Weg nach Deutschland: Auf Arbeitssuche
Play Caption
Further Learning
In addition to finding more examples on Yabla German, check out this massive list of compound nouns with das Mittel.