Generally, any German sentence will be longer than its English translation, simply due to the length of the words and certain verb structures. Today, we have a rare exception of something that can be expressed very succinctly, which is a relationship with today, yesterday, or tomorrow.
The adjective heutig essentially means "pertaining to today." It can be translated as "today's," "current," or even "contemporary."
Bist du bereit für deine heutige mündliche Abfrage?
Are you ready for your oral quiz today?
Caption 3, Bundesländer und ihre Rezepte: Sachsen
Play Caption
Und damit du ein besseres Vokabular fürs „Tratschen“ bekommst, erzähle ich dir jetzt mal etwas über Menschen aus meinem früheren und heutigen Bekanntenkreis.
And to give you better vocabulary for "gossiping," I will now tell you something about people from my previous and current circle of acquaintances.
Captions 13-15, Deutsch mit Eylin: Charakter und Eigenschaften beschreiben
Play Caption
Heutig, modern, wie die Leute sagen würden, ja?
Contemporary, modern, as people would say, yes?
Caption 38, Rheinmain im Blick: Klaus Maria Brandauer liest Goethe
Play Caption
The adjective gestrig means "related to yesterday," and it can also suggest that something is old-fashioned.
Es wird aber nicht mehr ganz so warm wie am gestrigen Sonntag.
But it will not be quite as warm as yesterday, Sunday.
Caption 18, Rheinmain im Blick: Der Frühling ist da
Play Caption
Aber seit dem gestrigen Halbfinale hab ich die Nase voll!
But since yesterday's semi-finals, I have the nose full [idiom: am very disenchanted]!
Caption 23, Konjugation: Das Verb „mögen“
Play Caption
Manchmal habe ich sehr viel aufzuschreiben: einen Traum oder Erlebnisse vom gestrigen Tag.
Sometimes, I have a lot to write down: a dream or experiences from the previous day.
Captions 38-39, Deutsch mit Eylin: Mit der Hand schreiben
Play Caption
And then we come to morgig, which is used to specify a relationship with the next day.
Am morgigen Samstag ist die Musikmesse auch für die breite Öffentlichkeit zugänglich.
Tomorrow, on Saturday, the music trade show is also open to the general public.
Caption 60, Rheinmain im Blick: Musikmesse in Frankfurt
Play Caption
As you will have noticed, it is important to have the proper declension when using these adjectives. In the examples with the preposition an, which here becomes am with a masculine noun (der Tag, der Samstag), the adjective that follows requires an -en ending. This is not the case with the accusative preposition für and feminine noun die Abfrage in the first sentence.
Further Learning
At this point, it's a good idea to make sure you're comfortable with the conjugations of anstellen. You can also refer to additional examples on Yabla German and build your own sentences.