The verb schätzen has two different meanings, and the only way to know which you are looking at is to examine the context.
In the lyrics of the first example below, the verb schätzen means "to value," or "to treasure." As you can see, in some cases the translation "to appreciate" is more appropriate. The noun der Schatz refers to a treasured object, and it can also be used as a term of endearment, similar to "dear," "darling," or "treasure" in English.
Ich schätze Wegbegleiter, auch wenn alles seine Zeit hat.
I treasure companions, even if everything happens in its own time.
Caption 22, Mark Forster - Sowieso
Play Caption
Das wird vor allem von den jüngeren Gästen geschätzt.
This is especially appreciated by the younger guests.
Caption 41, Reiseland Deutschland - Vielfalt im Herzen Europas
Play Caption
Als es Frühling wurde, erklärte der Bär, er müsse jetzt gehen, um seine Schätze zu hüten.
When it was spring, the Bear explained that he had to go now to tend to his treasures.
Caption 29, Märchen - Sagenhaft - Schneeweißchen und Rosenrot
Play Caption
Nacht, Papa. -Nacht, mein Schatz.
Night, Papa. -Night, my treasure.
Caption 43, Die Pfefferkörner - Gerüchteküche
Play Caption
However, the other meaning of schätzen, which is equally common, is "to guess" or "to estimate."
Ich schätze mal, dass wir dann nächstes Jahr irgendwann ernsthaft anfangen.
I estimate then that we'll seriously start sometime next year.
Caption 67, Madsen - auf dem Hessentag
Play Caption
Was schätzt du denn? -Ich schätze neununddreißig.
What do you guess then? -I guess thirty-nine.
Captions 10-11, rheinmain Szene - Unheilig - „Der Graf“
Play Caption
Man schätzt, dass Schlittschuhe schon seit dreitausend Jahren verwendet werden.
It is estimated that ice skates have been used for over three thousand years.
Caption 15, Unterwegs mit Cettina - Schlittschuhlaufen
Play Caption
Further Learning
There are many examples of this verb used in both contexts on Yabla German. See if you can use it one way or another (or both!) in the next conversation you have in German, or at your next German class.
... and the list goes on to include die Zeichnung and das Zeichnen, among others. Do you know which word is which?
Das Zeichen is a noun and can be translated as "the sign" or "the mark."
Das ist ein gutes Zeichen, denn es bedeutet,
That is a good sign, since it means
dass dem Arbeitgeber die Bewerbungsunterlagen gefallen haben...
that the employer liked the application documents...
Captions 39-40, Eva erklärt - Bewerbungen
Play Caption
The verb zeichnen means "to draw." Das Zeichnen is the act/action of drawing, whereas die Zeichnung is "the drawing" as in a sketch or artwork on paper. The participle of the verb is gezeichnet, which also means "to plot" or "to mark."
Dreimal in der Woche kommt sie ins Atelier, um zu zeichnen.
Three times a week she comes to the atelier to draw.
Caption 29, Malerei - Atelier Goldstein
Play Caption
Ich hab' sehr viel Sport gemacht, äh, habe sehr viel gezeichnet...
I did a lot of sports, uh, drew a whole lot...
Caption 58, rheinmain Szene - Unheilig - „Der Graf“
Play Caption
Quite separate from these two words is the verb zeigen, or "to show," the participle of which is "gezeigt."
Hallo, mein Name ist Christiane
Hello, my name is Christiane
und ich werd' euch heute zeigen, wie man Spätzle macht.
and I am going to show you today, how you make spaetzle.
Caption 1, Bayrische Spätzle - mit Christiane
Play Caption
Im kommenden Jahr soll der Film dann auf der Berlinale erstmals gezeigt werden.
Next year the movie will be shown for the first time at the Berlinale [Berlin Film Festival].
Caption 50, Dreharbeiten - zum Film „Playoff“
Play Caption
Further Learning
There are more examples of these words in their various forms and conjugations to be found on Yabla German. For an overview, this page can help you with the conjugations for zeichnen, while this page fully conjugates the verb zeigen.