After we sent out our lesson on verbs containing raten as a root, one of our subscribers asked for a more specific clarification of the difference between raten and erraten, which are both often translated as "to guess." The difference is actually quite subtle.
The verb raten simply means "to guess," and it doesn't matter how likely the person is to know the correct answer.
Rate mal, was das für eine Blüte ist.
Guess what kind of flower that is.
Caption 18, Deutsch mit Eylin: Mein Bücherregal und Präpositionen
Play Caption
Wer kann raten, was da drin ist?
Who can guess what's in here?
Caption 6, Peppa Wutz: Einkaufen und mehr
Play Caption
Bei dem Spiel „Teekesselchen“ stellt man ein Wort vor, mit verschiedenen Bedeutungen, und die anderen Spieler müssen raten.
In the game "Teapot," you present a word with various meanings, and the other players have to guess.
Captions 14-16, Teekesselchen: Wörter mit mehreren Bedeutungen
Play Caption
The verb erraten has this meaning as well, but it may imply guessing the correct answer. So, sometimes its meaning is not just "to guess," but "to guess correctly."
Könnt ihr erraten, in welchem Land ich mich befinde?
Can you guess which country I'm in?
Caption 3, Yabla reist durch Europa: Genua und Portofino
Play Caption
Ziel des Spiels ist es, zu erraten, wohin die Maus läuft.
The object of the game is to guess where the mouse will run to.
Caption 5, Mittelalterlicher Markt: Mäuseroulette
Play Caption
You might also see raten or zu etwas raten in its other meaning of "to advise" or "to suggest." You will not see erraten used in this sense. Note that raten in this context is a verb that is followed by the dative case.
Experten raten im Gegensatz zum Gesetzgeber zu mindestens vier Millimeter.
In contrast to legislators, experts advise at least four millimeters.
Caption 25, Winterreifen: Wenn der erste Schnee naht
Play Caption
Auch für dieses Verb rate ich dir, die Konjugation auswendig zu lernen.
For this verb, too, I advise you to memorize the conjugation.
Captions 38-39, Deutsch mit Eylin: Machen vs. tun
Play Caption
Further Learning
Practice using raten ("to advise"), raten ("to guess"), and erraten ("to guess correctly") with help from examples you find on Yabla German.
When we describe events in the past, we often use temporal adverbs to give a more specific sense of what exact time period we are talking about. Are we talking about events of yesterday or something that happened thirty years ago? In the German language, both the present perfect and the preterite tenses indicate a finished action or state, but more information is often required for clarity's sake.
Generally, when we see in der Vergangenheit ("in the past") we know that it is not a matter of something that occurred in the recent past, but rather a long time ago.
Aus meiner Sicht: Ich fühle mich nicht schuldig für das, was in der Vergangenheit geschehen ist.
From my point of view, I don't feel guilty for that which happened in the past.
Caption 10, Konstantin - ein Freiwilliger in Israel
Play Caption
We can also use damals and früher to indicate that something happened in the past. Both of these temporal adverbs indicate an action or state that has been concluded for a while. They can be translated as "back then" or "previously."
Früher haben hier die amerikanischen Soldaten gewohnt.
Previously, the American soldiers lived here.
Caption 6, Berlin - der alte amerikanische Sektor
Play Caption
Damals schwor ich mir, dass mir das nicht wieder passieren sollte.
Back then I swore that something like that wouldn't happen to me again.
Caption 49, TEDx - Der Supermarkt der Zukunft
Play Caption
Internet? Was ist das? Das kannten wir damals gar nicht.
Internet? What is that? We didn't know that at all back then.
Caption 35, Mittelalterlicher Markt - Mäuseroulette
Play Caption
Sometimes, we want to emphasize that a state was constant or an action was repeated multiple times in the past. For this, we often use the phrase "used to" in English. Below, you can see how the word früher can function in a similar way in various contexts:
Weißt du noch, wie's früher war?
Do you still remember how it used to be?
Caption 8, Christina Stürmer - Wir leben den Moment
Play Caption
Und du tanzt nich' mehr wie früher
And you don't dance like you used to anymore
Caption 4, AnnenMayKantereit - 21, 22, 23
Play Caption
Ich ging früher im Urlaub immer reiten.
I used to always go horseback riding during vacation.
Caption 16, Konjugation - Das Verb „gehen“
Play Caption
Further Learning
You can search for more examples with früher and damals on Yabla German or take a look at this website for a more extensive list of different types of adverbs.
Compound Adjectives:
I invite you to take a journey with me back to the Middle Ages. At the Medieval Christmas Market, soul-snatcher Markus lures us to abandon ourselves to the vice of gambling. Of course, there is a reward involved!
Für jeden Mitspieler gibt es einen Edelstein
For every player there is a precious stone
des immerwährenden Glückes.
of everlasting happiness.
Caption 9, Mittelalterlicher Markt - Mäuseroulette
Play Caption
What makes this precious stone so enticing? The aspect that it's immerwährend, right? Immerwährendes Glück is something everyone dreams of. When you use compound adjectives you can include additional information in a sentence and still keep it compact. They prevent you from having to write lengthy versions like ...einen Edelstein des Glückes, das immer währt. This clause is grammatically correct and has the same meaning. (There is another compound adjective hidden in the above clip. See if you can find it!)
Compare the sentence lengths of the German and English clauses below.
Diesmal mit systemkonformen Kunstwerken.
This time with artworks in conformity with the system.
Caption 6, Restituierung von Raubkunst - aus der Nazi-Zeit
Play Caption
The words in bold emphasize clearly that compound adjectives can shorten a German sentence without having to omit any wanted information.
Have you seen and spoken this tongue-twister before? Kohlpechrabenschwarz (coal-pitch raven-black). If you haven't, try saying it just for fun! This compound adjective emphasizes the absolute blackness of something. So compound adjectives are also used to intensify and creatively underscore a noun's attributes in ways that one of the off-the-shelf variety cannot achieve.
Note: If you're searching for the definition of an adjective and aren't getting results, it may be a compound. In this case, break it into its component parts and search their meanings individually.
Learning Tip
Set small, achievable short-term goals. While watching the videos:
Finally, if progress is slow, keep at it. Take the long view. Recall where you started and how far you've come. Always bear in mind that learning a second language is a life-long endeavor that will enrich your life for years to come!