German Lessons

Topics

¡La Navidad y el fin de año en alemán!

 

El tiempo que precede a la Navidad es el tiempo de Adviento, die Adventszeit. Es una tradición Luterana que se inicia en el siglo dieciséis. El símbolo del Adviento es der Adventskranz (la corona de Adviento). Está formada por cuatro velas rodeadas de un lecho de piñas, bayas, flores secas y adornos navideños. También es parte de la tradición  el famoso calendario de Adviento, der Adventskalender.

 

En el siguiente vídeo, Eva nos habla de manera muy amena sobre el Adventskalender:

 

Die Tage und Wochen bis zum Weihnachtsfest werden in der christlichen Tradition als Advent bezeichnet.

Los días y las semanas antes de Navidad se llaman Adviento en la tradición cristiana.

Subtítulo 4, Eva erklärt den Adventskalender

 Play Caption

 

Entonces, celebrar la Navidad en Alemania se refiere a las cuatro semanas previas al 25 de Diciembre,  bien sea disfrutando con la familia o con los amigos en los mercados navideños, der Weihnachtsmarkt, donde pueden beber vino caliente, der Glühwein, o también horneando galletas de navidad, die Plätzchen, en casa.  

 

Es cierto que la magia de los mercados navideños se ha extendido a muchos otros países y continentes, pero los orígenes de los mercados navideños se remontan a la parte germana de Europa en la Edad Media. Cada año se celebran unos cuantos miles de mercados navideños en toda Alemania.

 

Die großen traditionellen Weihnachtsmärkte findet man eher im Süden Deutschlands,

Los mercadillos tradicionales de Navidad se encuentran más bien en el sur de Alemania,

Subtítulo 6, Weihnachtsmärkte mit Eva

 Play Caption

 

 

En cuanto a las galletas de Navidad al estilo alemán, te proponemos este video para que aprendas cómo se hacen.

 

Heute wollen wir mit euch Plätzchen backen.

Hoy queremos hornear galletas con  vosotro

Subtítulo 3, Weihnachtsplätzchen backen mit Diane und vielen kleinen Helfern - Part 1

 Play Caption

 

 

Por supuesto, en Alemania también existe el día de San Nicolás, der Nikolaustag, el cual se celebra  el 6 de diciembre, y no el 24 como es usual en otros países.  El día 5 de Diciembre  por la noche, los niños dejan sus zapatos con la esperanza de que San Nicolás los llene de chocolates. Resulta curioso, pues en lo que respecta a los regalos del día de Navidad, sobre todo en el norte y el este de Alemania, los niños esperan los regalos de otro personaje llamado der Weihnachtsmann, algo así como Papa Noel, 

 

En lo que respecta al Año Nuevo en Alemania se le suele llamar Silvester -es el santo del día en el calendario católico-. Si se quiere desear a alguien un feliz año  nuevo se puede decir Frohes neues Jahr!  También está el famoso guten Rutsch ins neue Jahr: se traduce literalmente como "que tengas un buen deslizamiento hacia el nuevo año", pero en realidad significa "que tengas un buen comienzo de año", o bien se puede decir komm gut ins neue Jahr: que tengas un buen año nuevo, al igual que komm gesund ins neue Jahr: llega con salud al nuevo año

 

ich wünsch euch auch einen guten Rutsch ins neue Jahr,

Os deseo una buena entrada en el nuevo año

Subtítulo 100, Silvester Vorsätze für das neue Jahr - Linkenheim

 Play Caption

 

 

Aprendizaje adicional

En Yabla alemán hay un gran número de películas y series sobre la navidad y el fin de año. Disfruta de nuestra amplia biblioteca de videos, de las múltiples funciones que tiene el reproductor de Yabla y de nuestros juegos exclusivos, viel Spaß! 

 

German Modifier Nouns That Don't Need Prepositions

In English, you'd say "a bottle of cola" or "a teaspoon of sugar," but in German, you don't generally use the preposition von ("of") when describing units of something. Nor do you use von when describing containers of something, such as a bottle, a case, a stack, or a package. It may be grammatically correct to say eine Flasche von Cola, but a native speaker would say eine Flasche Cola—and you should too!

 

Here are some examples of nouns modifying die Flasche. Note that the English translation always uses the preposition "of," whereas in German, the nouns modify each other directly, with no preposition:

 

Ich könnte natürlich auch eine Flasche Wasser trinken.

I could, of course, drink a bottle of water instead.

Caption 16, Jenny beim Frühstück - Teil 2

 Play Caption

 

Das ist schlecht, deshalb brauchen wir eine zweite Flasche Tomatensauce.

This is bad, that's why we need a second bottle of tomato sauce.

Caption 16, Cannelloni - mit Jenny

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

 

And here with der Kasten and die Kiste, the most common German terms for a case or box used for carrying bottles. Note that eine Kiste is also a German idiom for a shabby car, just as "crate" is used in American slang.

 

Als Preis ibt es einen Kasten Bier!

For a prize there is a case of beer!

Caption 57, Frisbee - Karlsruher Weihnachtsturnier - Part 1

 Play Caption

 

Also, wir haben einen Kasten Sekt bekommen,

Well, we got a box of sparkling wine,

eine Kiste Sekt das letzte Mal.

the last time a case of sparkling wine.

Caption 56, Frisbee - Karlsruher Weihnachtsturnier - Part 2

 Play Caption

 

And for a stack (der Packen) of cash:

 

Er hat Arne einen dicken Packen Geldscheine gegeben.

He gave Arne a thick stack of bills.

Caption 53, Die Pfefferkörner - Eigentor

 Play Caption

 

And here a small packet (das Päckchen), along with some quantities from a recipe: 

 

Wir brauchen 75 Gramm Zucker,

We need 75 grams of sugar,

ein Päckchen Vanillezucker,

a small packet of vanilla sugar,

einen Teelöffel Backpulver,

one teaspoon of baking powder,

75 Gramm Butter...

75 grams of butter...

Captions 5-8, Weihnachtsplätzchen backen - mit Diane und vielen kleinen Helfern

 Play Caption

 

Further Learning
Take a look at some cooking recipes on Yabla German and try to find the noun modifiers that don't require a preposition in German. 

German Cooking Verbs - Part 2

German Cooking Verbs - Part 1

German Cooking Verbs - Part 3

BANNER PLACEHOLDER

We're back right away with the second part of our series on German cooking verbs. Take this opportunity to brush up on your cooking verbs with Yabla, and we wish you a guten Appetit!

 

durchrühren: stir together

 

Noch mal durchrühren, und dann ist erst mal wieder der Spargel dran.

Stir together again, and then the asparagus is up again.

Caption 42, Kochhaus Berlin - Rucola-Salat-Rezept

 Play Caption

 

durchziehen: pull through

 

Einfach mit dem Messer durchziehen.

Simply pull through [them] with a knife.

Caption 54, Cannelloni - mit Jenny

 Play Caption

 

erhitzen: heat

 

Eine kleine Pfanne bei mittelstarker Temperatur mit zwei Esslöffel [sic, Esslöffeln] Olivenöl erhitzen.

Heat a small pan at medium-high temperature with two tablespoons of olive oil.

Captions 20-21, Das perfekte Dinner - Kochen für Gäste

 Play Caption

 

grillen: grill or barbeque

 

Indem wir zusammen sitzen, grillen, Musik hören, lachen...

As we sit together, grilling, listening to music, laughing...

Caption 24, Trial-Meisterschaft - in Bensheim

 Play Caption

 

umrühren: stir, stir up

 

So, ähm, jetzt kannst du noch mal umrühren.

So, um, now you can stir it once again.

Caption 27, Weihnachtsplätzchen backen - mit Diane und vielen kleinen Helfern

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

Further Learning:

Find some German recipes online and try cooking them at home. You can also search Yabla and find some videos with cooking themes to see more cooking words in context. Here is a list of more German verbs used in cooking starting with the letter B: backen: bake; bestreuen: sprinkle; braten: fry or roast (occasionally: grill); dämpfen: steam; dünsten: lightly cook in butter, oil, or juice; einlegen: conserve by pickling or canning; einmachen: conserve by canning; entbeinen: debone; entfetten: skim or remove fat; flambieren: set spirits on fire, usually brandy; garen: cook; gerinnen: curdle; gratinieren or überbacken: cook in oven or broil; häuten: de-skin; hineinschieben: place in oven, bake; hobeln: grate or slice; kandieren: crystallize using sugar; karamellisieren: caramelize; klären: clarify; kneten: knead; kochen: boil, cook; legieren: bind with egg yolk or cream

Vocabulary

You May Also Like