Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Entweder... oder... and weder... noch...

Today we'll look at a topic that is neither particularly difficult nor completely easy. This is because either you memorize it immediately or you constantly forget the necessary order. 

BANNER PLACEHOLDER

To create the "either... or..." construction in German, the words entweder and oder are employed, always in that particular order: 

 

Daniel Müller ist entweder nicht im Büro oder nicht erreichbar.

Daniel Müller is either not in the office or not available.

Caption 20, Berufsleben - Probleme mit Mitarbeitern - Part 1

 Play Caption

 

Das kann man entweder persönlich tun in einer Filiale oder online.

You can do that either in person at a branch or online.

Caption 14, Eva erklärt - Bankkonten

 Play Caption

 

Used to reject more than one possibility or eliminate two different parties, weder... noch... is the German equivalent of "neither... nor...":

 

Es war weder Mensch noch Tier.

It was neither man nor animal.

Caption 33, Märchen - Sagenhaft - Die Schöne und das Biest

 Play Caption

 

Keiner rechnet damit, dass ein Radfahrer auf dem Gehweg fährt, weder Fußgänger noch Autofahrer.

No one takes into account that a cyclist will be riding on the sidewalk, neither pedestrians nor auto drivers.

Captions 12-13, Einsatz für Christophorus - Gehwegradler

 Play Caption

 

Another construction which you might have seen and is worth mentioning here is sowohl als auch. This is a fancy way of saying "both... and..." or "as well as...", therefore serving the opposite function.

 

Sowohl Malerei als auch Bildhauerei.

Both paintings as well as sculptures.

Caption 15, Lokalhelden - Art House - Part 1

 Play Caption
 

 

Sowohl in der Bundesrepublik Deutschland als auch in der DDR wehen schwarz-rot-goldene Fahnen.

Black, red, and gold flags wave in the Federal Republic of Germany as well as in the GDR.

Caption 61, Terra X - Woher kommen die Farben Schwarz-Rot-Gold?

 Play Caption

BANNER PLACEHOLDER

Further Learning
Look for more examples of the entweder... oder... and weder... noch...  constructions on Yabla German to solidify your understanding. Also take a look at the different ways in which sowohl als auch can be translated.

Are You Crazy?

You probably fall well within the standard psychological definitions of a sane person, but it's possible nevertheless that, at some point, somebody might accuse you in German of being bonkers, nuts, cuckoo, psycho, mad, cracked, bonkers, potty, barmy, mental, unhinged, or just plain crazy. If you are familiar with a few of the German adjectives on the topic, you will be better prepared to react calmly and rationally, belying the accusation by the very coolness of your manner. 

BANNER PLACEHOLDER

 

Sag mal, spinnst du?

Tell me, are you crazy?

Caption 58, Mama arbeitet wieder: Kapitel 3: Papa ist weg

 Play Caption

 

The verb spinnen in formal usage is the spinning of wool, but "are you spinning?" is a slang idiom for "are you crazy?"

 

Bei euch piept's wohl!

It's really chirping with you!

Caption 41, JoNaLu: Prinz Dreckspatz

 Play Caption

 

The verb piepen in its standard usage means to make a high, whistling sound like a bird, but bei jemandem piept es is a slang idiom for suggesting they are crazy. 

 

Hast du eine Macke oder was?

Do you have a defect or something?

Caption 6, Einsatz für Christophorus: Gehwegradler

 Play Caption

 

The noun die Macke in formal usage is "defect," but in casual use eine Macke haben means to be crazy, to "have a screw loose" so to speak.

BANNER PLACEHOLDER

 

Further Learning
Some formal German adjectives referring to a loss of sanity include irrsinnig, psychotisch, geistig behindert, and geistig gestört. The term geisteskrank was a formal term in decades past, but is now considered outdated. As in English, there are very many informal or slang adjectives, including verrückt, wahnsinnig, irre, blödsinnigblöd, and bescheuert, to name a few. Go to Yabla German and see how they are used in a real world context, but be careful how you use these words out there. The person you are accusing might really be crazy, after all!