Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

The Verb Schätzen

The verb schätzen has two different meanings, and the only way to know which you are looking at is to examine the context.

BANNER PLACEHOLDER

In the lyrics of the first example below, the verb schätzen means "to value," or "to treasure." As you can see, in some cases the translation "to appreciate" is more appropriate. The noun der Schatz refers to a treasured object, and it can also be used as a term of endearment, similar to "dear," "darling," or "treasure" in English.

 

Ich schätze Wegbegleiter, auch wenn alles seine Zeit hat.

I treasure companions, even if everything happens in its own time.

Caption 22, Mark Forster - Sowieso

 Play Caption

 

Das wird vor allem von den jüngeren Gästen geschätzt.

This is especially appreciated by the younger guests.

Caption 41, Reiseland Deutschland - Vielfalt im Herzen Europas

 Play Caption

 

Als es Frühling wurde, erklärte der Bär, er müsse jetzt gehen, um seine Schätze zu hüten.

When it was spring, the Bear explained that he had to go now to tend to his treasures.

Caption 29, Märchen - Sagenhaft - Schneeweißchen und Rosenrot

 Play Caption

 

Nacht, Papa. -Nacht, mein Schatz.

Night, Papa. -Night, my treasure.

Caption 43, Die Pfefferkörner - Gerüchteküche

 Play Caption

 

However, the other meaning of schätzen, which is equally common, is "to guess" or "to estimate."

 

Ich schätze mal, dass wir dann nächstes Jahr irgendwann ernsthaft anfangen.

I estimate then that we'll seriously start sometime next year.

Caption 67, Madsen - auf dem Hessentag

 Play Caption

 

Was schätzt du denn? -Ich schätze neununddreißig.

What do you guess then? -I guess thirty-nine.

Captions 10-11, rheinmain Szene - Unheilig - „Der Graf“

 Play Caption

 

Man schätzt, dass Schlittschuhe schon seit dreitausend Jahren verwendet werden.

It is estimated that ice skates have been used for over three thousand years.

Caption 15, Unterwegs mit Cettina - Schlittschuhlaufen

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

Further Learning
There are many examples of this verb used in both contexts on Yabla German. See if you can use it one way or another (or both!) in the next conversation you have in German, or at your next German class. 

Stop the Exploitation!

In the latest installment of the Pfefferkörner television series, Themba is angry because he feels that the soccer match has been fixed, and he says:

 

Ich lass' mich jedenfalls für so was nicht benutzen.

In any case, I won't let myself be used for something like that.

Caption 22, Die Pfefferkörner - Eigentor

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

The English verb "to use" can be defined as "exploiting someone to one's own advantage," and the German verb benutzen can be utilized in a similar context. The more direct German verb for "exploit" is ausbeuten, in its adjectival form ausgebeutet:

 

Mittelfristig will ich, dass wir eine vernünftige Infrastruktur kriegen,

Mid-term, I want us to get a sensible infrastructure

in der wir weniger ausgebeutet werden.

in which we'll be exploited less.

Captions 28-29, Rhein-Main-TV aktuell - Occupy Frankfurt

 Play Caption

 

So let's hope that instead of being used (benutzt) or exploited (ausgebeutet) that we all are properly appreciated (geschätzt) for what we are:

 

Das wird vor allem von den jüngeren Gästen geschätzt.

This is especially appreciated by the younger guests.

Caption 41, Reiseland Deutschland - Vielfalt im Herzen Europas

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER