To conclude our series of lessons on jobs and professional fields, today we'll look at three additional job categories: education, business/sales, and crafts/trades.
While der Erzieher / die Erzieherin refers to educators working with any age level, it is der Lehrer / die Lehrerin that you will find in compound nouns like die Klavierlehrerin, der Yogalehrer, etc. The English word "trainer" is borrowed in German, and means both coach and trainer.
Hört auf das, was eure Lehrerinnen und Lehrer zum Coronavirus sagen.
Listen to what your teachers say about the coronavirus.
Caption 26, Bundesamt für Gesundheit: Coronavirus und Schulen
Play Caption
Es gibt begleitende Aktionen rund um das Theaterstück sowie Unterrichtsmaterial und Workshops für Lehrer und Erzieher.
There are accompanying activities having to do with the play, as well as educational materials and workshops for teachers and educators.
Captions 28-29, Theaterstück über gesunde Ernährung: Henrietta in Fructonia
Play Caption
Mit spezieller Ausrüstung, einer Begleitperson und einem ausgebildeten Trainer können sich die Rollifahrer à la Tarzan von Baum zu Baum schwingen.
With special equipment, a companion, and a skilled trainer, the wheelchair users can swing from tree to tree à la Tarzan.
Captions 4-5, Tarzan im Rollstuhl: Waldseilpark für Menschen mit Handicap
Play Caption
In business and sales, there are many different jobs and titles, from employee (der Mitarbeiter / die Mitarbeiterin) to CEO (der Geschäftsführer / die Geschäftsführerin), consultant (der Unternehmensberater / die Unternehmensberaterin) to accountant (der Buchhalter / die Buchhalterin).
Und das ist der Makler.
And this is the real estate agent.
Caption 33, Mein Weg nach Deutschland: Auf Wohnungssuche
Play Caption
Der Kaufmann hatte kein Glück in der Stadt
The Merchant had no luck in town
Caption 17, Märchen - Sagenhaft: Die Schöne und das Biest
Play Caption
Ich sehe, Sie haben in Izmir als Verkäuferin gearbeitet.
I see you worked in Izmir as a saleswoman.
Caption 39, Mein Weg nach Deutschland Auf Arbeitssuche
Play Caption
Ein Mann im Rollstuhl hat sich auf eine Stelle als Buchhalter beworben.
A man in a wheelchair has applied for a job as an accountant.
Caption 43, Bundesrepublik Deutschland: Einbürgerungstest
Play Caption
An important remaining category is people who work in various crafts and trades.
Der dritte Bruder war ein geschickter Tischler.
The third brother was a skilled carpenter.
Caption 17, Märchen - Sagenhaft: Die drei Brüder
Play Caption
Lackierer, Maurer, Klempner, Berufskraftfahrer.
Painters, bricklayers, plumbers, professional drivers.
Caption 19, Nicos Weg: Jobs und Gender
Play Caption
Further Learning
In the video quoted above, Lisa and Sebastian talk about what jobs are more often done by men or women. Do you agree? Watch it on Yabla German.
This week, let's have a look at the German verb halten and consider how it is combined with prefixes to make other verbs. Even by itself, the verb halten has a number of meanings. First of all, it translates as "to stop":
Nein, Peter! Du darfst ihnen nichts geben. -Halt!
No, Peter! You mustn't give them anything. -Stop!
Caption 9, Heidi: Die Mutprobe
Play Caption
Halten may also mean "to hold" or "to hold onto" (also in the variation festhalten) in either a literal or figurative sense.
Und zwar dürfen Sie sich jetzt mal hier kurz festhalten. Genau.
And, that is, you may now hold onto this here for a moment. Exactly.
Caption 44, TEDx: Lebenslange Fitness
Play Caption
...und dann halt die Finger so über deinen Ohren.
...and then hold your fingers over your ears like this.
Caption 112, Coronavirus: Schutzmasken zum Selbermachen
Play Caption
It can also mean "to keep" or "to last." Here you can see an example with the reflexive verb sich halten:
Die Rohmilch hält sich natürlich nicht ganz so lange wie die Supermarkt-Milch.
The raw milk, of course, doesn't keep quite as long as supermarket milk.
Caption 47, Rhein-Main-TV Moderne Milchtankstelle
Play Caption
The first phrase below is heard constantly these days, and is one instance in which halten means "to keep" as in "to maintain." The phrase aufrecht halten would normally be translated as "to uphold," but in this case is also better translated as "to maintain."
Wir müssen Abstand halten.
We have to maintain distance.
Caption 24, Bundesamt für Gesundheit: Coronavirus und Schulen
Play Caption
Und ich leite den Einsatz und halte die Kommunikation mit den Gastronomen und Hoteliers aufrecht.
And I lead the operation and maintain the communication with the restaurants and hotels.
Captions 23-24, Schweizer Felsenputzer: suchen Nachwuchs
Play Caption
"To sustain" and "to abide by" are other possible translations of halten. The structure in this example is sich an etwas halten:
Alle Einwohner und Einwohnerinnen und der Staat müssen sich an die Gesetze halten.
All inhabitants and the federal state have to abide by the law.
Captions 36-37, Bundesrepublik: Deutschland Einbürgerungstest
Play Caption
Then, as is the case with many other common German verbs, there are verbs that consist of halten combined with a prefix and may have either a related or an entirely different meaning. Here are two examples:
So, was könnte Olaf Scholz noch aufhalten auf seinem Weg ins Kanzleramt?
So, what could still stop Olaf Scholz on his way to the chancellorship?
Caption 20, heute-show: Die männliche Merkel hat Erinnerungslücken
Play Caption
Wie sollte sie es nur ohne ihn aushalten?
Just how was she supposed to bear it without him?
Caption 70, Märchen - Sagenhaft: Die Weiber von Weinsberg
Play Caption
Further Learning
Many examples with halten and related verbs can be found on Yabla German in both reflexive and non-reflexive forms. Can you find examples with enthalten / sich enthalten, erhalten, behalten, and verhalten / sich verhalten?