The name of a language in German is often almost identical to the adjective form of the associated country. The only difference is that—unlike in English—German demonymic adjectives are generally not capitalized. The vast majority of these words have an -isch ending. In these examples, you can note the difference between the language name and adjective in terms of capitalization:
Das ist Griechisch: „Chi Rho“.
That's Greek: "Chi Rho."
Caption 35, Archäologie: Der Fund der Frankfurter Silberinschrift
Play Caption
Da gab es zum Beispiel den griechischen Philosophen und Naturforscher Empedokles.
For example, there was the Greek philosopher and naturalist Empedocles.
Captions 9-10, Deutsch mit Eylin: Die vier Elemente
Play Caption
Und vor allem Menschen, die Ukrainisch und Russisch sprechen ...
And, above all, people who speak Ukrainian and Russian...
Caption 10, Private Hilfe auf dem Bahnsteig: Berliner helfen Ukrainern
Play Caption
Ich spreche Thai, Chinesisch, Englisch, Deutsch, Französisch und Italienisch.
I speak Thai, Chinese, English, German, French, and Italian.
Caption 25, Nicos Weg: Andere Länder
Play Caption
Zweieinhalb Jahre lang tobte ein unerbittlicher Kampf zwischen dem italienischen und dem österreichischen Heer.
For two and a half years, a relentless battle raged between the Italian and Austrian armies.
Captions 37-38, Die letzten Paradiese Schätze der Natur: Südtirol
Play Caption
Some languages/adjectives that do not have this -isch ending are das Urdu, das Hindi, das Tamil, das Yoruba and das Paschtu. These have different adjective forms as well, such as hinduistisch or yorubaisch.
And let's not forget Schweizer for "swiss," which, of course, is not the name of a language except as part of das Schweizerdeutsch. Due to its -er ending, Schweizer is always written with a capital "S."
Er entspringt in einem Schweizer Gebirge und der Hauptarm mündet bei Rotterdam in die Nordsee.
It has its source in a Swiss mountain range, and the main branch flows into the North Sea near Rotterdam.
Captions 13-14, Deutsch mit Paula: Flüsse in Deutschland
Play Caption
Language names in German are generally neuter and take the article das. Thus, to speak about origins of words, we need a dative construction with dem.
Das Wort "Asteroid" stammt aus dem Griechischen und bedeutet "sternenähnlich".
The word "asteroid" originates from the Greek and means "star-like."
Caption 6, Unser Universum Asteroiden: Gefahr aus dem All?
Play Caption
Hier übersetzte Martin Luther die Bibel aus dem Griechischen und Lateinischen ins Deutsche.
This is where Martin Luther translated the Bible from Greek and Latin into German.
Captions 35-36, Bundesländer und ihre Rezepte: Thüringen
Play Caption
Further Learning
You can look up the names for various languages in a dictionary or on Yabla German.
These days more than ever, our eyes are on the news. Finding reliable sources is so essential for keeping up to date with politics, following the weather and the environment, and learning about society and culture.
As we know from a previous lesson, die Nachricht can mean "the message," but also refers to the news. Note that "the news" is singular in English, but plural in German.
Die Nachrichten über den Krieg in der Ukraine seien schwer zu ertragen.
The news about the war in Ukraine is hard to bear.
Caption 21, Private Hilfe auf dem Bahnsteig: Berliner helfen Ukrainern
Play Caption
Many people get their news from newspapers, whether in print or online. Some German newspapers include Die Zeit, Frankfurter Allgemeine, and Süddeutsche Zeitung. There are also political magazines like Der Spiegel with articles on current events.
Ich hab Zeitung gelesen und mich in den Artikel vertieft.
I was reading the newspaper, immersing myself in the article.
Caption 8, O du fröhliche: Flashmob in der Straßenbahn
Play Caption
Du schaust eine Zeitschrift an oder eine Zeitung und dann gibt es Anzeige für ein Auto, Anzeige für ein Parfüm.
You are looking at a magazine or a newspaper and then there is an ad for a car, an ad for a perfume.
Captions 10-11, Deutschkurs in Tübingen: Was braucht der Mensch?
Play Caption
Ha, traurig, was manche Leute für eine Schlagzeile tun.
Ha, sad what some people do for a headline.
Caption 58, Lerchenberg: Hitlers Hundeführer
Play Caption
Of course, many people also get their news from television or radio. The word die Sendung can be used to describe either a television show or a radio broadcast. A news show can be referred to as die Nachrichtensendung.
Hallo, hallo. Ich bin der Moderator dieser Sendung.
Hello, hello. I'm the host of this show.
Caption 27, Lerchenberg: Du bist, was du isst
Play Caption
Whether you read or listen to your news is not as important as making sure the source of the news is reliable:
Das sagte Merkel am Donnerstag. [Quelle]
That's what Merkel said on Thursday. [Source]
Caption 6, Angela Merkel: Solidarität der Generationen in Coronakrise
Play Caption
Further Learning
Keep an eye on the series Langsam gesprochene Nachrichten and visit Yabla German for an overview of current events.