Even with our smartphones and GPS, we sometimes need to ask a local for directions or where we can find a certain type of establishment. Let's look at some important verbs and phrases you need to know.
Wie komme ich von hier zum Hauptbahnhof?
"How do I get from here to the main train station?
Caption 66, Deutsch mit Eylin: Öffentliche Verkehrsmittel in Hamburg
Play Caption
In addition to this structure, you should know the words der/die/das nächste and der/die/das nächstgelegene (singular), as well as in der Nähe.
Wo ist die nächste / die nächstgelegene Tankstelle?
Where is the nearest gas station?
Gibt es einen Geldeautomaten in der Nähe?
Is there an ATM nearby?
Das ist im Zentrum, in der Nähe vom Arbeitsamt.
That's in the city center near the employment office.
Caption 13, Nicos Weg: An der Ampel links
Play Caption
Wenn ich mich nun plötzlich für Mantras interessiere, gehe ich in die nächste Buchhandlung
If I'm suddenly interested in mantras, I go to the nearest bookstore
Captions 51-52, Deutsch mit Eylin: Informationsfülle
Play Caption
Das nächstgelegene Krankenhaus wird angeflogen.
[They're] flying to the nearest hospital.
Caption 12, Rettungsflieger: Im Einsatz
Play Caption
When giving directions, the word for straight is geradeaus, and this can be combined with gehen or fahren. For turning, you can say abbiegen, but also fahren for someone who's in a car or on a bike.
Am Zoo musst du ungefähr noch mal hundert Meter geradeaus.
At the zoo you have to go straight again about a hundred meters.
Caption 43, Melanie und Thomas: treffen sich
Play Caption
Also, geradeaus, dann rechts, dann links, und dann wieder geradeaus, ja?
So, straight ahead, then right, then left, and then straight again, yes?
Captions 19-21, Mein Weg nach Deutschland: Unterwegs auf der Straße
Play Caption
To cross a street or plaza, you can use the verb überqueren or simply gehen with the preposition über.
Da muss man aufpassen, wenn man die Straße überqueren will.
You have to be careful when you want to cross the street.
Caption 22, Shuah: Auf der Straße in Berlin
Play Caption
Dann geht ihr über den Grafenplatz und kommt in die Krugstraße.
Then you cross Grafenplatz and get on to Krugstrasse.
Caption 19, Nicos Weg A1 Folge 42: An der Ampel links
Play Caption
Giving directions can quickly get quite complicated! Here's an example with other important vocabulary, such as the separable verbs entlanggehen and vorbeigehen.
Geht die Krugstraße entlang, überquert die große Kreuzung, dann geht ihr am Theater vorbei und an der nächsten Ampel rechts. Weißt du, wo?
Go along Krugstrasse, cross the big intersection, then you go past the theater and turn right at the next traffic light. Do you know where it is?
Captions 22-25, Nicos Weg A1 Folge 42: An der Ampel links
Play Caption
Further Learning
Pick four locations in your neighborhood and practice describing how to travel between them. Then describe where the nearest ATM, pharmacy, or gas station can be found, consulting the examples on Yabla German if you need more guidance.
You may be familiar with the verb rutschen ("to slip" or "to slide") from our previous newsletters about the phrase Guten Rutsch, which is used on New Year's Eve.
Er ist durch den Kamin gerutscht?
He slid down the chimney?
Caption 79, Peppa Wutz - Weihnachten
Play Caption
You may also hear the verb ausrutschen, which means to slip (and possibly fall), and the command rutsch rüber, which is how you tell someone to "slide over" or "move over" so that you can have a seat.
Ich bin mal ausgerutscht auf der Bühne.
I once slipped on stage.
Caption 39, Live-Entertainment-Award - Glamouröse Preisverleihung
Play Caption
When we talk about falling, common verbs are herunterfallen or its shortened colloquial form runterfallen (which are similar to "to fall down"), hinfallen and umfallen (a bit more like "to fall over"), and stürzen and abstürzen (these are often used to indicate a bad fall).
Er ist da bestimmt nicht zufällig runtergefallen. Das war kein Unfall.
He certainly didn't fall off accidentally. That was no accident.
Caption 10, Großstadtrevier - Von Monstern und Mördern
Play Caption
Im Herbst sind die Blätter rot und orange.
In autumn, the leaves are red and orange.
Im Winter fallen sie herunter.
In winter, they fall down.
Captions 44-45, Deutsch mit Eylin - Pronomen
Play Caption
Ich bin ja auch schon zweimal hingefallen, aber ist bis jetzt...
I've also already fallen two times, but up till now...
nichts passiert.
nothing has happened.
Captions 15-16, Jenny und Alena - Autos und Motorräder
Play Caption
Und dann ist er bei einer Bergtour abgestürzt.
And then he fell during a mountain hike.
Caption 12, Lilly unter den Linden - Kapitel 2: Lilly und Tante Lena
Play Caption
Nach Elmau, da ist ein Skifahrer gestürzt und hat eine
Toward Elmau, a skier has fallen and has a
Rückenverletzung.
back injury.
Caption 7, Rettungsflieger - Im Einsatz
Play Caption
The verbs fallen and fallen lassen are used when you drop something. Look at how the following sentences are constructed:
Oje, Linus hat seine Gießkanne ins Wasser fallen lassen.
Oh dear, Linus has dropped his watering can into the water.
Caption 28, Peppa Wutz - Sport
Play Caption
Dennis ist kein Stift runtergefallen.
Dennis didn't drop a pencil.
Caption 109, Kurzfilme - Das Tagebuch
Play Caption
You will also see fallen or its past participle gefallen used with the meaning of "to fall." As you know, gefallen is also a completely different verb that is used when we like something. However, structural and contextual differences between the phrase Es hat mir gefallen ("I liked it") and a sentence like Ich bin ins Wasser gefallen ("I fell into the water") don't allow for much ambiguity.
Further Learning
You will find many more examples of these phrases and verbs used in context on Yabla German. These will help you get a better grasp of which verb is appropriate in which context, and how they are implemented structurally.