Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Landscapes and Landforms

In a previous newsletter, we looked at the German words for various bodies of water. This week, we'll take a look at different landscapes and landforms found in Germany and around the world. Germany itself has a surprising number of these diverse landscapes, with forests, rolling hills, valleys and mountain ranges, rocky and sandy coasts, and even wetlands. 

banner PLACEHOLDER

Yabla has many videos about the incredible ecosystems of das Gebirge, the mountain range. You may also hear die Berge ("the mountains").

 

Nur wenige Menschen nehmen das beschwerliche Leben im Hochgebirge auf sich.

Only a few people take on the arduous life in the high mountains.

Caption 27, Die letzten Paradiese Schätze der Natur: Südtirol 

 Play Caption

 

Im kalten Stellisee verläuft ihre Entwicklung langsamer als im Tal.

In the cold Stellisee [a lake], their development proceeds more slowly than in the valley.

Caption 4, Alpenseen: Kühle Schönheiten

 Play Caption

 

Denn wenn das Eis der Gletscher schmilzt, fließt das Wasser von den Berghöhen durch Spalten tief ins Gebirge hinein.

Because if the ice of the glaciers melts, the water will flow from the mountain heights through fissures deep into the mountains.

Captions 35-36, Alpenseen: Kühle Schönheiten

 Play Caption

 

Fast die Hälfte der Landesfläche ist von Wald bedeckt.

Almost half of the state's area is covered by forest.

Caption 51, Bundesländer und ihre Rezepte: Rheinland-Pfalz

 Play Caption



People may indeed think of forested mountains when they think of Germany, but there are also landscapes that we might associate more with other countries:

 

Einfach durch den Sumpf reiten konnten wir natürlich nicht.

We couldn't just ride through the swamp, of course.

Caption 10, Jan von München: Als ich mich einmal selbst aus dem Sumpf befreite

 Play Caption

 

In den Hügeln der grünen Insel Irland lebte einmal ein armer Kerl namens Niall O'Leary.

In the hills of the green isle of Ireland there once lived a poor fellow named Niall O'Leary.

Caption 5, Märchen - Sagenhaft: Ein Topf voll Gold

 Play Caption

 

Es sah hinaus auf die Wiese, die etwas weiter reichte, als es sehen konnte.

It looked out onto the meadow that extended somewhat farther than it could see.

Caption 45, Märchen - Sagenhaft: Das hässliche Entlein

 Play Caption


Near the North Sea or Baltic Sea, you will find completely different landforms (including islands!) and ecosystems:

 

Natali und Florian zieht es zunächst an die Küste Cornwalls.

Natali and Florian proceed first to the coast of Cornwall.

Caption 28, Abenteuer Nordsee: Unter Riesenhaien und Tintenfischen

 Play Caption

 

Die Hauptattraktion ist hier natürlich der Strand.

The main attraction here is, of course, the beach.

Caption 8, Berlin: Wannsee

 Play Caption



Of course, there are some landscapes that you simply won't find in Germany:

 

Sindbad kroch durch den Dschungel.

Sinbad crept through the jungle.

Caption 27, Märchen - Sagenhaft: Sindbad, der Seefahrer

 Play Caption

 

Die Wüste war heiß, die Berge waren hoch.

The desert was hot, the mountains were high.

Caption 5, Clueso Weil ich dich liebe

 Play Caption


Further Learning

There are many nature videos on Yabla German, and most of them include detailed descriptions of the landscape like in this series about the Alps. How would you describe the landscape of the country or region you are from? Try to talk about it with a tandem partner, or write down a few sentences. 

Von Kopf bis Fuß , Part II

This lesson is the second part of a series about the noun der Kopf used in idiomatic contexts. Be sure and read Part I if you missed it, but to reiterate the title topic:

BANNER PLACEHOLDER

 

Er war von Kopf bis Fuß grün angezogen und klopfte gerade seine Schuhe aus.

He was dressed in green from head to foot [idiom: completely] and was just knocking out his shoes.

Caption 23, Märchen - Sagenhaft - Ein Topf voll Gold

 Play Caption

 

Sah er stattlich und wohlhabend aus und von Kopf bis Fuß wie ein echter Marquis.

Then he appeared stately and wealthy and from head to foot [idiom: head to toe] like a real Marquis.

Captions 62-63, Märchen - Sagenhaft - Der gestiefelte Kater

 Play Caption

 

Es schüttet [Umgangssprache, regnet] wie aus Eimern Klitschnass von Kopf bis Fuß

It's raining buckets Drenched from head to foot [head to toe]

Captions 16-17, Die Toten Hosen - Unter den Wolken

 Play Caption

 

The standard translation of von Kopf bis Fuß is thus the English idiom "from head to toe," meaning "completely." But what does it mean if somebody is said to have some kind of substance in their head other than brains? 

 

Also, man muss auch einen Pfeil im Kopf haben, um so was zu essen.

Well, you must also have an arrow [rocks] in your head to eat something like that.

Captions 52-54, Currywurst - Berlins schärfstes Stück

 Play Caption

 

Einen Pfeil im Kopf haben is similar to the English expression "to have rocks in your head," meaning you are either stupid or there is something seriously wrong with you. Similar meaning is found in the expressions Sägemehl im Kopf habenStroh im Kopf haben, and Sülze im Kopf haben, meaning respectively to have sawdust, straw, or jellied meat in your head.

 

However, the phrase Motten im Kopf haben ("to have moths in your head") means to have crazy or unconventional (but not necessarily just stupid) ideas, and Rosinen im Kopf haben ("to have raisins in your head") means to be thinking overly idealistically, something like "seeing the world through rose-colored glasses."

 

Ich hab einen dicken Kopf, ich muss einen Saft haben

I have a thick head, I have to drink some juice

Caption 32, Peter Fox - Schwarz zu Blau

 Play Caption

 

Einen dicken Kopf haben means to be congested, or to have a headache or a hangover. Either way it's not very nice, so let's go out today with an easy one!

 

„Stadtgeflüster“ trifft den Nagel auf den Kopf.

"City Whisperings" hits the nail on the head.

Caption 26, Frankfurt - Der Friedberger Platz

 Play Caption

 

Nice to know that some idioms are the same in English and German!

BANNER PLACEHOLDER

Further Learning
Go to Yabla German and see many other examples of der Kopf used in a wide variety of contexts.

Get Off on the Right Foot

English has quite a few idioms using the word "foot," and the German language also "puts its best foot forward" in this regard!

BANNER PLACEHOLDER

Some German foot expressions are very similar to English:

 

Ich nehm' mein Herz und leg's dir zu Füßen.

I'll take my heart and lay it at your feet.

Caption 3, Deutsche Musik - Chris und Croissant

 Play Caption

 

Sometimes, a German expression is close to English, but with a spin of its own:

 

Er war von Kopf bis Fuß grün angezogen.

He was dressed in green from head to foot [idiom: completely].

Caption 23, Märchen - Sagenhaft - Ein Topf voll Gold

 Play Caption

 

The above expression is very similar, of course, to the English "from head to toe." Most German idiomatic expressions with the word Fuß are quite different, however:

 

Und die Besucher müssen wirklich gut zu Fuß sein.

And the visitors must be really good to foot [idiom: agile].

Captions 18-19, Internationale Automobilausstellung - IAA in Frankfurt öffnet die Pforten

 Play Caption

 

The English foot idiom that comes closest is "light on their feet." At Yabla, we translate idioms literally (word for word), and then add a dictionary-style definition for clarity.

 

Be careful you don't "put your foot in it" though, as some expressions sound similar to English, but have a completely different meaning:

 

Was Henne gesagt hat, hat ja eigentlich auch Hand und Fuß.

But I think what Henne has said also actually has a hand and a foot [idiom: makes sense].

Caption 48, Luxuslärm - Interview

 Play Caption

 

If you recall the English saying "to wait on someone hand and foot," you might falsely interpret the German to mean that Henne was being servile, when in fact she was making sense!

BANNER PLACEHOLDER

 

Further Learning
Learn some more expressions about other parts of the body here, and go to Yabla German and see how the word Fuß is used in different contexts.