Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

German Travel Vocabulary, Part III

This week, we'll conclude our lessons on travel vocabulary. So, you've decided what kind of trip and mode of travel, and you've booked your accommodation. Now it's time to consider your itinerary and activities. The types of activities you plan on your trip will also depend on your destination, of course. Cities may offer the opportunity to visit museums or famous historical sites, go to markets, or go shopping:

 

...aber die kleine Stadttour würde ich gerne machen.

...but I would gladly do the small city tour.

Caption 47, Rollendes Vergnügen: Segway-Touren

 Play Caption

 

Jedes Jahr kommen an die 5.000 Besucher ins Museum.

Every year nearly 5000 visitors come to the museum.

Caption 25, Flipperautomaten: Kunstwerke für flinke Kugeln

 Play Caption

 

Das ist eine Sehenswürdigkeit in Köln: der Kölner Dom.

This is an attraction in Cologne: The Cologne Cathedral.

Caption 8, Nicos Weg: Ich war schon in Berlin

 Play Caption

 

Hier findet der Markt nämlich täglich statt.

Because here, the market takes place every day.

Caption 16, Reisen: Ein Tag in Freiburg

 Play Caption

 

Sie hat Bock auf Shopping, also in die Stadt.

She feels like shopping, so it's off to the city.

Caption 23, Cro: Bye Bye

 Play Caption

 

banner PLACEHOLDER

Being in nature, whether on the coast or in the mountains, offers its own program of sports or relaxation. In a recent newsletter, we already had the noun das Sonnenbad, but some people like to be a bit more active.

 

Dieses Naturreservoir ist zu Fuß in nur gut zwei Stunden zu erreichen.

This nature reserve can be reached by foot in just over two hours.

Caption 6, Die letzten Paradiese Die Schönheit der Alpen

 Play Caption

 

Ich soll wandern gehen, ich soll segeln oder surfen.

I should go hiking, I should go sailing or surfing.

Caption 15, Nicos Weg: Freizeitstress

 Play Caption

 

Aber es ist perfekt, um ans Meer zu fahren und baden zu gehen.

But it's perfect for going to the sea and going for a swim.

Caption 39, Deutsch mit Eylin: Das Wetter

 Play Caption

 

Beach-Volleyball hört sich an wie ein Freizeitvergnügen, ist aber seit 1996 olympisch und ein knallharter Profisport.

Beach volleyball sounds like an enjoyable free-time activity, however, since 1996, it's an Olympic and a tough professional sport.

Captions 3-4, Olympische Spiele: Beachvolleyball

 Play Caption

 

So many options! Now all that's left is to pack. If you're flying, you will need to check whether it's possible to check a bag, or whether you'll have to make do with Handgepäck. The noun das Gepäck is a general word for luggage or baggage, or you can say der Koffer to refer to a suitcase.

 

Wir packen jetzt unseren Koffer.

Now we'll pack our suitcase.

Caption 9, Deutschkurs in Tübingen: Reisevorbereitung

 Play Caption

 

And if you're flying, there's one more thing you'll need to do...

 

Um später Zeit zu sparen, checkt Olcay online ein.

To save time later, Olcay checks in online.

Caption 67, Galileo Zug vs. Flugzeug: Von München nach Berlin

 Play Caption

 

Gute Reise!

 

Further Learning

Check out our travel videos on Yabla German. Do you have an upcoming trip or vacation? Consult all three lessons, and write down five sentences about how you will get to your destination, where you will stay, and what activities you would like to do.

More sagen root words

In a previous Yabla lesson, we discussed verbs using sagen ("to say") as their root word, all of which had to do with speaking. Today let's take a look at a couple of other words using sagen as their root word that are not related to speaking—though at first glance, they may appear to be!

 

Doch wenn es etwas stürmischer wird, versagen viele Modelle ihren Dienst.

But if it gets somewhat stormier, many models fail to do their job.

Caption 5, Erfindung aus Japan: Der verkehrte Regenschirm

 Play Caption

 

 

Es besteht die Gefahr, dass im entscheidenden Moment Ihre Nerven versagen.

The danger exists that your nerves will fail at the deciding moment.

Caption 67, Die Stunde der Offiziere: Dokudrama über den 20. Juli 1944

 Play Caption

banner PLACEHOLDER

Es tut mir leid, dass ich versagt habe.

I am sorry that I failed.

Caption 28, Küss mich, Frosch: Für immer Frosch?

 Play Caption

 

 

Leider haben wir da sehr, sehr oft vorm Tor versagt.

Unfortunately, we failed many, many times before the goal line.

Caption 47, Fußball: Saisonpremiere

 Play Caption

 

Perhaps versagen originally had sagen as its root word because people "failed" to carry out something they had promised. There is also a noun form of the verb for a person who fails:

 

Ich bin ein Versager, weil ich mich doch nicht traue.

I'm a failure because, after all, I don't dare.

Caption 15, Cro: Bye Bye

 Play Caption

 

 

The next word with the root word sagen also has negative connotations:

 

Am liebsten würd ich ihn absagen.

I'd actually prefer to cancel it.

Caption 10, Nicos Weg: Freizeitstress

 Play Caption

 

 

Du kannst doch nicht einfach eine Weiterbildung absagen.

You can't just cancel a training program.

Caption 59, Großstadtrevier: Neben der Spur

 Play Caption

 

 

Letztes Jahr wurde ein Event abgesagt.

Last year an event was called off.

Caption 29, Traumberuf: Windsurfer

 Play Caption

 

 

Ich will wissen, warum du unser Treffen abgesagt hast. -Ich habe das Treffen nicht abgesagt.

I want to know why you canceled our meeting. -I didn't cancel the meeting.

Captions 15-16, Nicos Weg: Der Umzug

 Play Caption

 

 

There is no German noun for somebody who cancels a lot, but there is a noun derived from absagen

 

...die radikale Absage an Putin, an die Gasimporte.

...the radical rejection of Putin, of the gas imports.

Caption 3, Umweltbewusstes Wohnen: Zu Besuch in einem Wiener Passivhaus

 Play Caption

 

 

The noun die Absage can be either a cancellation or a rejection, depending upon the context.

 

Further Learning
Go to German Yabla and find other examples of the verbs and nouns discussed above to get a better feel for the contexts in which they can be used. 

(Keinen) Bock haben auf...

The German noun der Bock means a mammal of the male gender, similar to the English word "buck," and is often particularly used to describe a male goat or "billy goat." However, the expression Bock haben auf or keinen Bock haben auf has a meaning quite different from what you might expect based on the direct translation of the noun!

BANNER PLACEHOLDER

Blumio hat Bock auf gute Unterhaltung.

Blumio is keen on good entertainment.

Caption 6, Blumio - Rappen für gute Unterhaltung

 Play Caption

 

Oh, zerkleinern, das macht mir Spaß. Da habe ich Bock drauf.

Oh, chopping, that's fun. I'm up for that.

Caption 10, CHoE Rocker - Profi-Grilltipps

 Play Caption

 

Sie hat Bock auf Shopping, also in die Stadt

She feels like shopping, so it's off to the city

Caption 23, Cro - Bye Bye

 Play Caption

 

Ey, Nina, hast du Bock auf 'ne Wurst?

Hey, Nina, do you want to go out for a wurst?

Caption 6, Die Pfefferkörner - Cybermobbing

 Play Caption

 

The slang expression Bock haben auf is the equivalent of the expression Lust haben auf and may be translated in a variety of ways. Note that if a noun follows the preposition auf, then the noun case should be accusative. When you use the expression as a negation, just place the accusative case of kein in front of the masculine noun Bock

 

Jeder kann so seiner Wege gehen,

Everyone can go their own way

wenn er keinen Bock auf die anderen hat.

whenever they aren't in the mood to be around the others.

Caption 47, rheinmain - Szene Selig

 Play Caption

 

Jedes Mal, wenn du von deiner Arbeit,

Every time when you come home from your work,

von deinen Führungen, nach Hause kommst, bist du fertig,

from your tours, you are exhausted,

hast keinen Bock mehr auf irgendwas.

don't want to do anything.

Captions 28-29, 12 heißt: Ich liebe dich - Kapitel 4: Liebe auf den ersten Blick

 Play Caption

 

You may also use the phrase in the form of question, in which case auf becomes worauf:

 

Worauf hast 'n du Bock?

What are you up for?

Caption 29, Mario Barth und Paul Panzer - Männersache

 Play Caption

 

Further Learning
Read the Duden dictionary page for der Bock and scroll down to Wendungen, Redensarten, Sprichwörter to read other expressions related to this noun. You can also go to Yabla German and search for other examples using the noun der Bock to see other contexts where the phrase is used.

The verb ziehen

This week, let's take a look at the verb ziehen. It's true that there are many nuances, but we'll focus for now on the two main translations, the first of which is "to pull":

BANNER PLACEHOLDER

Super, Jo. Und ihr helft mit ziehen, ja?

Super, Jo. And you'll help us pull, right?

Caption 6, JoNaLu - Heiß und kalt

 Play Caption

 

Viele haben aber wohl schon darüber nachgedacht, wie es wäre, einfach mal den Stecker zu ziehen.

Many have, however, likely already thought about how it would be to simply pull the plug.

Captions 5-6, Vierzig Tage offline - Ein Selbstversuch

 Play Caption

 

Relatedly, in English, we say "to take a ticket" or "to draw a number," but in German ziehen is also used for this purpose: 

 

Zieht sich 'n Ticket, vier siebzig für die Fahrt ist ja ganz schön hart

She takes a ticket, four seventy for the ride, it's quite tough [quite a lot] indeed

Caption 27, Cro - Bye Bye

 Play Caption

 

The second common meaning of ziehen is "to move," "to migrate," or "to proceed."

 

Rötlich-violette Schwaden ziehen durchs Wasser, das hier fast frei von Sauerstoff ist.

Reddish-violet vapors move through the water, which here is almost oxygen-free.

Caption 8, Alpenseen - Kühle Schönheiten - Part 5

 Play Caption

 

Sie ziehen von Haus zu Haus und verlangen Süßigkeiten.

They proceed from house to house and demand sweets.

Caption 16, Cettina erklärt - Halloween

 Play Caption

 

Interestingly enough, there is a common usage of ziehen which can be translated as "to draw," but also implies movement towards something. In a way, it is a combination of the two meanings.

 

Kaum scheint die Sonne, zieht es die Schleckermäuler an die Eisdielen.

The sun is scarcely shining and it draws [those with a] sweet tooth to the ice-cream parlors.

Caption 1, Eis - Eiskalte Leidenschaft

 Play Caption

 

Ich als Hamburger bin hier eigentlich als Flachlandtiroler und dennoch zieht es mich immer wieder in die Berge.

As a resident of Hamburg, I am actually known as a "flatland Tyrolean" and yet I am still repeatedly drawn to the mountains.

Captions 3-4, 48 h in Innsbruck - Sehenswürdigkeiten & Tipps - Part 1

 Play Caption

BANNER PLACEHOLDER

Further Learning
There are many sentences that include the verb ziehen on Yabla German, so do a quick search if you need more examples. You can also review past newsletters in which we looked at the phrases Bilanz ziehen and Es zieht!