This week, we'll look at the German nouns for various age groups, going from youngest to oldest.
The word der Säugling is used not only for humans but also for other mammals. German has also adopted the English loanword das Baby (plural: die Babys). The word das Kleinkind can refer to a young child, typically a toddler, and sometimes an older baby.
Du! Sag einmal, hast du bei dir drüben ein kleines Kind gesehen? Ein Säugling? Ein Baby?
Hey! Tell me, did you see a small child over there? An infant? A baby?
Captions 71-73, Dreieinhalb Stunden: Weiter nach Ost-Berlin
Play Caption
... Kleinkinder, die aus den Armen ihrer Mütter gerissen wurden.
...small children who were ripped from the arms of their mothers.
Caption 33, Die Stunde der Offiziere: Dokudrama über den 20. Juli 1944
Play Caption
The word for a child of any age in German is das Kind. Besides die Kleinkinder, here are other compound nouns to designate more specific ages:
Draußen spielen Kinder ganz vergnügt im Schnee
Outside, children are playing so merrily in the snow
Caption 5, Allessa: Zu Weihnachten wünsch ich mir dich
Play Caption
Für mich ist das wirklich 'n großer Schritt, jetzt keine Kindergartenkinder mehr zu haben, sondern Schulkinder.
For me it's really a big step to no longer have any kindergarten children, but school children instead.
Captions 21-22, Rheinmain im Blick Einschulung Drillinge
Play Caption
An adolescent is referred to as der/die Jugendliche, and die Jugendlichen is the plural form. This changes when no article is present, as you'll see in the first example. The word for "teenager" is also borrowed from English.
In Deutschland sind Jugendliche ab vierzehn Jahre [sic, Jahren] strafmündig.
In Germany, young people are of the age of criminal responsibility starting at age fourteen.
Caption 32, Bundesrepublik Deutschland: Einbürgerungstest
Play Caption
Aber, klar, im Geschichtsunterricht hören die Teenager dann oft die Schlagworte wie: DDR [Deutsche Demokratische Republik], Mauer und Stasi [Ministerium für Staatssicherheit].
But, of course, in history class, teenagers then often hear buzzwords like "GDR," "Wall," and "Stasi."
Captions 6-8, Tag der Deutschen Einheit: So denken Deutsche 30 Jahre nach der Wiedervereinigung
Play Caption
Like the word for adolescent, the word for adult in German is also the same for both genders with a definite article (der/die Erwachsene), but not with an indefinite article (ein Erwachsener, eine Erwachsene). And you can see the same pattern again when it comes to referring to a group.
Kinder und Erwachsene gleichermaßen ziehen sich als Hexen, Geister, Monster oder ihre Lieblingshelden an.
Children and adults alike dress up as witches, ghosts, monsters, or their favorite heroes.
Captions 26-28, Halloween: Grusel, Spaß und Kürbisse
Play Caption
„An und für sich“ ist sein erstes Album als Erwachsener,
"An und für sich" [In and of itself] is his first album as an adult.
Caption 4, Clueso: ist endlich erwachsen
Play Caption
Like der Teenager, der Senior, and der Rentner follow the usual pattern for many German nouns referring to people: the masculine form is the base form, and the feminine form is created by adding -in.
Wer fühlt sich denn in der Lage, eine Seniorin oder einen Senior zu spielen?
Who feels that they are in the position to play a male senior or a female senior?
Caption 102, TEDx: Lebenslange Fitness
Play Caption
Unglaublich wichtig für Senioren!
Unbelievably important for seniors!
Caption 30, TEDx: Lebenslange Fitness
Play Caption
Weil der Club der Rentner sich nur über Krankheiten unterhält?
Because the pensioners' club only talks about illnesses?
Caption 21, Nicos Weg: Ich bin neu hier
Play Caption
Further Learning
You'll find many examples of these words on Yabla German.
This week's lesson is all about exercise! When you think of "exercise" in the context of Yabla German, you might immediately think of language exercises, but we are now talking about die Übung in relation to der Sport or das Training. These are two common nouns for "the exercise" or "the workout," along with their related verbs:
Ja, mehr Sport machen, drei Kilo abnehmen und eine Tätowierung.
Yeah, exercise more, lose three kilos and a tattoo.
Caption 31, Silvester: Vorsätze für das neue Jahr - Karlsruhe
Play Caption
Ganz gemütlich, wir trainieren hier jetzt die Oberschenkel.
Very comfortably, we are training the thighs now.
Caption 68, TEDx: Lebenslange Fitness
Play Caption
When people go to the gym (ins Fitnessstudio gehen), they may use particular machines or equipment. But there are lots of exercises that can be done just with a mat, or no equipment at all:
Ja, also, ich muss sagen, ich trainiere wirklich sehr, sehr gerne im Fitnessstudio, also wirklich auch im Freihantelbereich.
Yeah, well, I have to say, I really, really like to work out at the gym, really in the free weights area too.
Captions 54-55, Anja Polzer: Interview
Play Caption
Er reagiert genauso auf Training wie dein Bizeps auf Hanteltraining.
It responds to exercise the same way like your biceps to dumbbell training.
Captions 9-10, Deutsch mit Eylin: Kreatives Schreiben
Play Caption
Liegestütze, Kniebeugen... und solche Sachen.
Pushups, squats... and things like that.
Caption 48, Deutsch mit Eylin: Sportarten
Play Caption
So, die nächste Übung ist auch wieder für die Beine, wir machen einen ganz weiten Ausfallschritt nach vorne.
So, the next exercise is also for the legs again, we make a very big lunge forward.
Captions 19-20, Workout mit Erik: Übungen für Arme, Beine, Po, Rücken
Play Caption
Ja, was man auch machen kann, ist zum Beispiel, Sit-ups, Bauchtraining.
Yes, what you can also do are, for example, sit-ups, abdominal training.
Caption 33, Finanzassistentin: Sarah interviewt Cettina
Play Caption
Of course, some people do not like gyms and prefer to get exercise outside or through team sports:
Es ist dreimal effektiver auch als joggen, das heißt, du verbrennst hier dreimal mehr Kalorien als beim Joggen.
It's also three times more effective than jogging — that is, you burn three times as many calories here than when jogging.
Captions 53-54, Rhein-Main Ferien: 360 Jump in Dietzenbach
Play Caption
Further Learning
On Yabla German, you can watch Erik's workout video in its entirety to get a sense of how a sequence of exercises would be directed in German, or watch Eylin's video on sports to learn the German words for all sorts of sports.
This week, let's have a look at the German verb halten and consider how it is combined with prefixes to make other verbs. Even by itself, the verb halten has a number of meanings. First of all, it translates as "to stop":
Nein, Peter! Du darfst ihnen nichts geben. -Halt!
No, Peter! You mustn't give them anything. -Stop!
Caption 9, Heidi: Die Mutprobe
Play Caption
Halten may also mean "to hold" or "to hold onto" (also in the variation festhalten) in either a literal or figurative sense.
Und zwar dürfen Sie sich jetzt mal hier kurz festhalten. Genau.
And, that is, you may now hold onto this here for a moment. Exactly.
Caption 44, TEDx: Lebenslange Fitness
Play Caption
...und dann halt die Finger so über deinen Ohren.
...and then hold your fingers over your ears like this.
Caption 112, Coronavirus: Schutzmasken zum Selbermachen
Play Caption
It can also mean "to keep" or "to last." Here you can see an example with the reflexive verb sich halten:
Die Rohmilch hält sich natürlich nicht ganz so lange wie die Supermarkt-Milch.
The raw milk, of course, doesn't keep quite as long as supermarket milk.
Caption 47, Rhein-Main-TV Moderne Milchtankstelle
Play Caption
The first phrase below is heard constantly these days, and is one instance in which halten means "to keep" as in "to maintain." The phrase aufrecht halten would normally be translated as "to uphold," but in this case is also better translated as "to maintain."
Wir müssen Abstand halten.
We have to maintain distance.
Caption 24, Bundesamt für Gesundheit: Coronavirus und Schulen
Play Caption
Und ich leite den Einsatz und halte die Kommunikation mit den Gastronomen und Hoteliers aufrecht.
And I lead the operation and maintain the communication with the restaurants and hotels.
Captions 23-24, Schweizer Felsenputzer: suchen Nachwuchs
Play Caption
"To sustain" and "to abide by" are other possible translations of halten. The structure in this example is sich an etwas halten:
Alle Einwohner und Einwohnerinnen und der Staat müssen sich an die Gesetze halten.
All inhabitants and the federal state have to abide by the law.
Captions 36-37, Bundesrepublik: Deutschland Einbürgerungstest
Play Caption
Then, as is the case with many other common German verbs, there are verbs that consist of halten combined with a prefix and may have either a related or an entirely different meaning. Here are two examples:
So, was könnte Olaf Scholz noch aufhalten auf seinem Weg ins Kanzleramt?
So, what could still stop Olaf Scholz on his way to the chancellorship?
Caption 20, heute-show: Die männliche Merkel hat Erinnerungslücken
Play Caption
Wie sollte sie es nur ohne ihn aushalten?
Just how was she supposed to bear it without him?
Caption 70, Märchen - Sagenhaft: Die Weiber von Weinsberg
Play Caption
Further Learning
Many examples with halten and related verbs can be found on Yabla German in both reflexive and non-reflexive forms. Can you find examples with enthalten / sich enthalten, erhalten, behalten, and verhalten / sich verhalten?